Marcas de derrapagem por todo o lado mas Nenhuma perto do veículo. | Open Subtitles | يُؤشّرُ التزلجُ كُلّ فوق وأسفل، لكن لا شيئ قُرْب هذه العربةِ. |
Eu não tenho Nenhuma, de todo, apesar de a minha mulher ser uma sacerdotisa de Isis. | Open Subtitles | أنا عنده لا شيئ نفسي، لا شيئ مطلقا، مع ذلك زوجتى كاهنة إيزيس. |
Não há nada debaixo dos bancos ou no porta-luvas. | Open Subtitles | لا شيئ تحت المقاعد ولا في صندوق القفازات |
Não há nada que ela diga que possa remendar as coisas. | Open Subtitles | لا شيئ يمكن لها ان تقوله كي تصلح الامور الان |
- Nada, concordo, a Preparação H sabe bem, no buraco (hole). | Open Subtitles | لا, لا شيئ . تعرف ماذا ؟ أتّفق بأن .. |
- Foi um acidente. Aconteceu. - Nada "acontece". | Open Subtitles | لقد حادثاً , لقد حدث بالمصادفة لا شيئ يحدث بالمصادفة |
Você sabe como, você diz como se você estivesse jogando esconder-e-ir-adquirir-isto e você adquire isto, mas você realmente não adquire Nenhum disto mas você adquire isto? | Open Subtitles | تعرف كيف، تقول مثل إذا أنت كنت تلعب جلد ويذهب يحصل عليه وأنت تحصل عليه، لكنّك لا يحصل على لا شيئ منه حقا |
Nenhuma delas foi logo fatal. Pode ter sido arrastada pelas correntes. | Open Subtitles | لا شيئ تاثيراته قاتله فوراً التيارات كان يُمكنُ أنْ تحْملَها هنا |
Não há Nenhuma aqui forte o suficiente para nos levantar até lá acima. | Open Subtitles | هناك لا شيئ قوي بما فيه الكفاية هنا لرَفْعنا نَدْعمُ. |
Acabou sim! Queres-te enganar a ti própria, força. Falsas esperanças e agora Nenhuma esperança! | Open Subtitles | لقد أنتهى بالفعل هل تريدين أن تخدعي نفسك ، هيا إفعلي ، بريق من الأمل و الآن لا شيئ |
Não há nada que estrague uma relação como o casamento. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي لا شيئ يمكن أن يخرب ،و بكل تأكيد، علاقةً جميلة كالزواج |
Antes, eram escaldantes. Agora, Não há nada. | Open Subtitles | قبل ذلك، كان عندهم حرارة الآن لا شيئ هناك |
Muito bem, pessoal, circulem, Não há nada para ver aqui. | Open Subtitles | حسناً جميعاً، تنحوا جانباً لا شيئ ترونه هنا |
- Nada ainda que se possa levar a tribunal. | Open Subtitles | لا شيئ يكفي للترافع في المحاكمة ليس بعد |
- Nada flutua se é puxado... | Open Subtitles | لا شيئ يعوم عندما يكون على ظهر شاحنة، هذا غير منطقي |
- Nada. Uns miúdos do bairro precisam de ajuda. | Open Subtitles | لا شيئ ، اطفال الحي بحاجة الى مساعدة |
Mas ele não vai ganhar mais Nenhum. Conte-lhe sobre a Debbie. | Open Subtitles | لكنّه لن يربح أكثر من لا شيئ ماذا عن ديبي |
Não há mal Nenhum, desde que seja em quem devam. | Open Subtitles | لا شيئ خطأ في اطلاق النار طالما الأشخاص المناسبين يقتلون |
Nenhum humano teria conseguido sem uma corda. | Open Subtitles | لقد كان لوحدة لفترة طويلة. لا شيئ يجعل الانسان يعود لهنا ثانية بدون توجية دعنا نفتح لة الباب |
Não, Nada de música séria. | Open Subtitles | لا، لا. لا شيئ من ذاك موسيقى معطف. تعال. |
Nada é melhor do que o vento a uivar no meu vestido, meninas. | Open Subtitles | لا شيئ يفوق هواء البحر الذى يهفو على فستانى يا سيداتى |
- Aonde vamos? Se Nada disso funcionar, acho que tenho uma alternativa. | Open Subtitles | إنه لا شيئ من ذلك العمل أعتقد ربما عندي بديل |
Pegámos num problema que as pessoas diziam ser impossível e tornámo-lo possível. Perseverámos quando parecia que nada do que fazíamos resultava. | TED | لقد واجهنا مشكلة قال كثير من الناس إنها مستحيلة، وجعلناها ممكنة، وناضلنا عندما بدا وكأن لا شيئ مما فعلناه سيعمل. |
Não é nada. O volume da TV deve estar muito alto. Peter? | Open Subtitles | لا شيئ من الممكن أن يكونوا قد تركوا صوت التلفاز عالياً |