ويكيبيديا

    "لا في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não em
        
    • não na
        
    • Nem por
        
    • La Vie
        
    • não no
        
    Não Aceitamos Centauros!" Sobretudo para zebras acostumadas a viver em campos, não em casas. Open Subtitles خصوصاً للحمير الوحشية التي توضع للعيش في الحقول لا في البيوت.
    Sabes que estás em Tijuana e não em Malibu, não sabes? Open Subtitles بأنَّكَـ في تيوانا لا في ماليبو, أليسَ كذلكْـ؟
    Não, na verdade, Billy, as marcas eram de esperança. Open Subtitles لا, في الحقيقة بيلي المشاعر المتبقية كانت أمل
    Nem por isso. Fizemos uma formação em cenário hostil, em 2001. Open Subtitles لا في الحقيقة، قمنا بتمارين المنطقة العدائية بعام 2001
    "e há alguém do outro lado da rua que toca La Vie En Rose. " Open Subtitles وأحدهم في الجهة المقابلة من الطريق يشغل أغنية "لا في إن روز"
    não na noite passada, não na carrinha, não no Consulado. Open Subtitles ليس الليلة الماضية، وليس في الشاحنة، لا في القنصلية.
    Preciso de comer hoje, não em setembro. Open Subtitles أحتاج أن أتناول الطعام اليوم، لا في سبتمبر.
    Temos de fornecer cuidados de saúde não em grandes instituições, mas perto das casas das pessoas e temos de prestar um serviço de saúde usando quem estiver disponível e acessível em nossas comunidades locais. TED ونحن بحاجة لتقديم الرعاية الصحية، لا في المؤسسات الكبيرة، ولكن أقرب إلى بيوت الناس، ونحن بحاجة إلى تقديم الرعاية الصحية باستخدام كل من هو متاح في مجتمعاتنا المحلية.
    Não, não, não. Em três dias eu tenho de estar no Missouri... Open Subtitles لا، لا، لا، لا في ثلاثة أيام التي عندي يكون في ميسسوري...
    Não, em Greenwich Market. Podes descontrair. Somos só nós os dois. Open Subtitles لا , في سوق جرينتش يمكنك ان تستريح , فقد كلانا هنا .
    Disse não em Barbados, e agora isto? Open Subtitles لقد قلت لا في "باربيدوس"، والآن هذا؟
    Disse não em Barbados, e agora isto? Open Subtitles لقد قلت لا في "باربيدوس"، والآن هذا؟
    Não. Na verdade, esteve a falar de trabalhar como modelo. Open Subtitles لا في الواقع أنه كان يحدثني عن عمل العارضة
    Não, na verdade não quero as minhas antigas coisas aqui. Open Subtitles لا في الواقع لا اريد اي من اغراضي القديمة
    Não. Na verdade, acho que o li em algum lado. Open Subtitles لا, في الواقع, أعتقد بأنني قرأته في مكان ما
    Nem por um milhão. Vem cá. Open Subtitles و اترك كل هذا و لا في مقابل الملايين
    - Nem por isso. - Então o que é? Open Subtitles لا في الواقع - إذا ماذا هناك ؟
    - Basebol. - Não, Nem por isso. Open Subtitles ـ البايسبول لآ ، لا في الواقع
    La Vie Francaise encontrou a verdade. Open Subtitles (لا في فرانسيس) تحيا فرنسا قد عثرت على الدليل
    Mas o Scott rejeitou-me "C"est La Vie" Open Subtitles ,لكن (سكوت) يتجاهلني "شيست لا في"
    Não, no céu. Aquelas luzes. Aquilo é um OVNI. Open Subtitles لا في السماء هذه الأضواء أنا أعتقد بأنها صحن فضائي
    Não. No Brasil falamos português. Open Subtitles كلا، لا في البرازيل نحن نتحدث البرتغالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد