Só existe um tipo de pessoa que Não consigo ler. | Open Subtitles | هناك نوع واحد من الأناس ، لا يُمكنني قراءته. |
Agora, Não consigo pensar, mas irei e irá arrepender-se. | Open Subtitles | حسناً، لا يُمكنني أن أفكر الآن. لكني سأذهب. |
Não consigo ultrapassar o facto de ele ser tão jovem. | Open Subtitles | لا يُمكنني التصديق فحسب كم كان ذلك الشخصُ شاباً. |
Fascinante. Mas Eu não posso vender este sítio a qualquer pessoa. | Open Subtitles | رائع, ولكن لا يُمكنني بيع هذا المكان لأيُ شخصٍ كان |
- Não consigo. - Tens que te levantar. Consegues. | Open Subtitles | ـ لا يُمكنني ـ بلى يُمكنكِ، عليكِ النهوض |
Não consigo encontrar a autorização para o seu medicamento. | Open Subtitles | لا يُمكنني العثور على الترخيص من مركز تأهيلكِ. |
Não consigo calcular sem ordem, é o meu processo. | Open Subtitles | لا يُمكنني الحساب بدون ترتيب، تلك طريقة عملي. |
eu Não consigo salvar todo mundo ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لا يُمكنني نقل الجميع في آنٍ واحد بعكسك، |
Não há vestígios de tinta e Não consigo localizar uma marca. | Open Subtitles | لم يتبقى أثار للطلاء و لا يُمكنني تتبع أثر الصدمة |
E Não consigo apagar isso tudo. Apaga as mensagens do teu lado. | Open Subtitles | لا يُمكنني محو كل ذلك ، امح تلك الرسائل من جانبك |
Eu vi algumas coisas que Não consigo explicar, mas eu não acredito em todas essas tretas da Bíblia. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الأشياء التي لا يُمكنني تفسيرها لكن لا أصدق كل الأشياء الموجودة بالكتاب المُقدس |
Estou siderado. Não consigo que os números batam certo. | Open Subtitles | .أنني منهك للغاية .لا يُمكنني الوصول للأرقام لإنهاء ذلك |
Não sei. Não consigo habituar-me à ideia de que vocês estiveram juntos. | Open Subtitles | لا يُمكنني الإعتياد على التفكير بإنكما كنتما معاً. |
Não consigo conter o sorriso quando estou perto dela. | Open Subtitles | لا يُمكنني فعلُ شيءٍ غير الابتسام عندما أكونُ برفقتها. |
Quer dizer, Não consigo imaginar ser suficientemente capaz de compor a minha própria canalização. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أتخيل أن بإستطاعتي القيام بأمور السِباكة بمفردي |
Começo por ser um pivô do noticiário local em ascensão e, quando dou por ela, não posso entrar em minha casa, porque Não consigo passar da porta. | Open Subtitles | أتعلم، بدقيقة، أنا فتى مُشرق جديد ، ببلدة صغيرة. و تالي شيء أعلمه , أنّي لا يُمكنني الولوج لبيتى لأن ماهيتى ستكشف بعبور الباب. |
Eu não posso permitir que você dite como eu faço isso. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أسمح لك بأن تُملي عليّ ما أفعله. |
- Não posso ir mais rápido. - Sim, tu podes... | Open Subtitles | ـ لا يُمكنني القيادة بسرعة ـ أجل، بمقدورك فعلها |
Também sabia que não podia deter o que tinha começado. | Open Subtitles | كما علمتُ أيضاً أني لا يُمكنني التوقُّف عما بدأتُ بِه |
Não me lembro de nenhuma altura em que não lutasse contra Israel. | Open Subtitles | لا يُمكنني تذكر وقت ما لم أكُن أحارب فيه الكيان الصهيوني |
Mal posso esperar por esta noite. Tenho algumas coisas marotas planeadas. | Open Subtitles | حسناً, لا يُمكنني الإنتظار حتى الليلة لقد خططت لفعل بعض الأمور القذرة جداً |
te afaste. Sabe que não posso usar drogas nem nada. | Open Subtitles | إذهَب يا فتى، تعلمُ أني لا يُمكنني تعاطي المخدرات |
Não posso desaparecer. Ela tem de saber que Não a abandonei. Ela tem de saber isso. | Open Subtitles | لا يُمكنني الإختفاء، عليها أن تعرف أنني لم أهجرها |
Não o consigo explicar... mas de algum modo isso fez-me sentir que ela estava segura. | Open Subtitles | لا يُمكنني حقاً تفسير ذلك الأمر لكن بطريقة ما جعلني ذلك الأمر أشعر أنها كانت بأمان |
Estou-te olhando, mas não posso verte. | Open Subtitles | أنا أنظرُ إليكَ مُباشرةً و لا يُمكنني رُؤيتُك |