ويكيبيديا

    "لحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ainda
        
    •   
    • até
        
    • pouco
        
    • enquanto
        
    Felizmente, ainda não estou tão velho que tenha perdido a memória toda. Open Subtitles لحسن الحظ، لست كبير السن جدا أن فقد ذاكرتي لحد الآن.
    O Jamieson telefonou. ainda nada sobre os McGees. Ele liga mais tarde. Open Subtitles جيمسون أتصل بك, لاشيء لحد الآن بالنسبة لميجي, سيتصل بك لاحقا
    ainda não me beijaste. - Os parentes beijam-se sempre. Open Subtitles ما قبلتني مرحبا لحد الآن الاقرباء يتبادلون القبلات
    Ele não vai para lado nenhum. A pastelaria ainda não abriu. Open Subtitles انه لن يذهب لأي مكان لم يفتح المخبز لحد الأن
    Vocês passaram um bom bocado, até agora — umas gargalhadas, e isso tudo — nas palestras até aqui. TED إذاً لقد حصلتم على وقت سهل لحد الآن.. بعض الضحكات، وكل ما شابهها.. في المحادثات لغاية الآن.
    A morte ocorreu há 6 horas atrás, mas a temperatura dos corpos ainda não desceu abaixo dos 36 graus. Open Subtitles الموت الجسدي يحدث أحيانا قبل 6 ساعات لكن درجات حرارتهم لحد الآن لم تنزل عن 98.3 درجة
    Manhattan ainda está abalada com outro relatório do esquivo Sombra. Open Subtitles الوميض، تيترنّحُ مانهاتن لحد الآن التقرير الآخر للظِلِّ المراوغِ
    ainda não tenho a certeza do tipo de trabalho que vai ser... mas provavelmente será moroso e extremamente difícil. Open Subtitles الآن, لست متأكدا ماهو العمل الأضافي لحد الآن لكن من المحتمل أن يكون مضيعة للوقت ومؤلم جدا
    ainda não estou preparado totalmente para perder toda minha fé na humanidade. Open Subtitles لست مستعدّ جدا لحد الآن لفقد كلّ ي إيمان في الإنسانية.
    A sério, quer dizer, ainda não fizeste nada de errado. Open Subtitles حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن
    Eu disse ao Brass que precisava delas, mas ainda não mas mandou. Open Subtitles أخبرتُ براس بأنّني إحتجتُهم؛ هو مَا أرسلَني أيّ شئَ لحد الآن.
    Nós éramos tão ruins que que eles ainda nos culpam pelos gafanhotos. Open Subtitles لقد كنت سىء جداً هم يعاتبونك لحد الآن على ذلك الجراد
    Ela não é casada ainda, meu filho. ainda tens uma chance. Open Subtitles هي لم تتزوّج لحد الآن، ابني ما زلت عندك فرصة
    E até agora a parte do talento ainda não apareceu. Open Subtitles وحتى الآن جزء الموهبة لم يضرب بالضبط لحد الآن
    ainda nem recebi um cheque por aquilo. Estás aqui para a aula? Open Subtitles أنا لم أتمعن بها لحد الآن أنتم هنا من أجل الصف؟
    Antes de começarem a celebrar, lembrem-se de que ainda não fizeram nada. Open Subtitles قبل أن تباركون أنفسكم تذكّروا بأنكم لم تنجزوا شئ لحد الآن
    Se calhar, é porque ainda não senti aquele raio. Open Subtitles ربما لأنني لم أشعر بتلك الصاعقة لحد الأن
    ainda não fomos além das esquinas, mas não tardaremos a ir. Open Subtitles ليس أبعد من الزوايا لحد الآن، لكن قريباً سيكون كذلك.
    - Tão doce que apodrece os dentes. - lhe disseste? Open Subtitles حلو لدرجة يجعل أسنانك تتعفّن إذن, هل أخبرته لحد الآن؟
    Estamos muito preocupados que o progresso até à data possa parar. TED ونحن قلقون بعض الشيء، بأن التقدم لحد اليوم قد يتأخر.
    Não sou maluco. Estou só um pouco nervoso com tudo isto. Open Subtitles لست مجنون , ولكنى فقط عاطفى لحد ما الأن ؟
    Por enquanto, eles mantêm-se leais, mas não o serão para sempre. Open Subtitles لحد الآن، ما يزالون أوفياء لكنهم لن يظلوا كذلك للأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد