ويكيبيديا

    "لدقيقة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um minuto
        
    • um pouco
        
    • um momento
        
    • um instante
        
    • um segundo
        
    • um bocado
        
    • um bocadinho
        
    • falar
        
    • por uns instantes
        
    • sós
        
    • uns minutos
        
    • por instantes
        
    • por momentos
        
    • por um
        
    • durante um
        
    Num estudo, os estudantes tiveram de olhar para eucaliptos com 60 metros de altura durante um minuto. TED إحدى الدراسات تطلب من الطلاب النظرعالياً إلى أشجار الكينا التي طولها 200 قدم لدقيقة واحدة.
    - Calaste um minuto para perceber o que se passou? Open Subtitles ممكن تهدأ من فضلك لدقيقة حتى أفكر فى الامر
    Eu afasto-me um minuto e o lugar vira um chiqueiro. Open Subtitles أنا ذهبت لدقيقة واحدة, وكنت تحويل المكان إلى حظيرة.
    Acho que vou deitar-me um pouco, se não te importares. Open Subtitles أتعلم أظن أني سأستلقي لدقيقة إن كنت لا تمانع
    Max, muda de personalidade, por um momento, e tenta ser encantador. Open Subtitles ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة و حاول أن تبدو لطيفا.
    Fiz uma afirmação simples e verdadeira e posso justificá-la se te calares um instante. Open Subtitles لدى تعبير بسيط تعبير حقيقى لكن يمكننى تأييدة لكِ إذا صمتِ فقط لدقيقة
    Não pares um minuto. Não mostres que és novata. Open Subtitles لا تهدأي لدقيقة لا تدعيها تعرف أنك مستجدة
    Talvez possa falar com o paizinho por um minuto? Open Subtitles ربّما أريد أن أتحدّث إلى والدكِ لدقيقة ؟
    Vamos! - Pense nisso um minuto. - Não temos um minuto. Open Subtitles ـ أنتظر حتي نفكر لدقيقة ـ نحن لا نملك دقيقة
    Têm que arrefecer durante um minuto. Aquele queijo é como lava. Open Subtitles يجب ان تبرد لدقيقة على الأقل الجبنة مثل الحمم البركانية
    Quero dizer, não é complicado para quem estudou, ou se as vossas mães largaram a pinga um minuto durante a gravidez. Open Subtitles لن يكون معقدا لو درستم في لجامعة أو لا أدري ، أمهاتكم توقفن عن الشّرب لدقيقة حينما كنا حُبلياتٍ
    Alex, só estou a pedir-te que te superes por um minuto. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط ان تتمالك نفسك لدقيقة واحدة فحسب
    Vai fazer as tuas coisas. Só preciso de um minuto. Open Subtitles إذهب لتقوم بما تقوم به ، أنا بحاجة لدقيقة
    Allie, preciso de falar um minuto a sós com este sujeito. Open Subtitles آلي , أنا سأحتاج أن أتحدث لهذا الولد بمفردي لدقيقة
    Com certeza ela sobreviverá mais um minuto sem você. Open Subtitles يمكنها أن تتحمل بعدك لدقيقة أو اثنين إضافيتين.
    Eram só dois velhos amigos que se deixaram levar por um minuto ou dez e eu amo o Nate. Open Subtitles كنت منزعجة فقط وأنت بقيت هنا لأجلي كان فقط صديقان قديمان وقعا في نمط مريح لدقيقة ..
    Vamos trocar de papéis um pouco, você fala e eu ouço. Open Subtitles لذا دعنا نبدل الأدوار لدقيقة تحدث أنت و أنا سأنصت
    Caso o desejem, podem esperar um momento ou sentarem-se. Open Subtitles فقط استريحو لدقيقة او أجلسو اذا أردتم ذلك
    Talvez devêssemos fazer o que o Greg diz, e parar por um instante. Open Subtitles مايك, يجدر بنا ان نفعل ما يقوله جريج ونبتعد لدقيقة.
    Tu calas-te um segundo para me deixar acabar? Open Subtitles ــ أنتظري دقيقة ــ أنتظر ، لدقيقة فقط أنتظر ثانية ودعني أنتهي
    Jovem, posso sentar-me aqui só por um bocado, por favor? Open Subtitles ،أيها الشاب هل يمكنني أن أجلس لدقيقة هنا؟
    Mãe, vou pôr-te em espera por um bocadinho, está bem? Open Subtitles أمي ، سأضعكِ على الإنتظار فقط لدقيقة حسناً ؟
    Bom, foi complicado por uns instantes, mas ficou tudo sob controlo. Open Subtitles لقد استمرينا في الإطلاق و الهروب لدقيقة و لكنني سيطرت على كل شيء
    Numa noite, após o jantar, o Sr. Carruthers deixou-nos a sós para ir atender alguém à porta. Open Subtitles في احدى الأمسيات بعد العشاء اضطُرَ السيد كاراثرس الى مغادرتنا لدقيقة ليقابل أحدهم على الباب
    Não faz mal se eu sair do guião por uns minutos? Open Subtitles هلا سمحت لي بالتوقف عن التمثيل فقط لدقيقة واحدة ؟
    Imaginem por instantes que mais seria possível se as necessidades globais dos não atendidos fossem a prioridade das nossas invenções. TED فقط تخيلوا لدقيقة واحدة الممكنات الكثيرة إذا أصبح التركيز الأساسي لاختراعاتنا هو الاحتياجات العالمية للمحرومين.
    Partamos do princípio, por momentos, que vocês estão a tomar um medicamento. TED دعني لدقيقة أفترض أن جميعكم يتناول الدواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد