ويكيبيديا

    "لفترة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • algum tempo
        
    • por uns tempos
        
    • um pouco
        
    • um bocado
        
    • durante um tempo
        
    •   
    • por um
        
    • durante uns tempos
        
    •   
    • bastante
        
    • demasiado tempo
        
    • durante um período
        
    O meu amigo Chris, que vos mostrei na fotografia, vinha a debater-se com uma doença mental algum tempo. TED ان صديقي كريس .. الذي اريتكم صورته من قليل كان يعاني من بعض المشاكل العقلية لفترة من الزمن
    Deixei o dispositivo fora durante algum tempo, e voltei após alguns minutos, e, em segundos, soube que estava a funcionar. TED لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل.
    Sim, o melhor será suspender o tratamento por uns tempos. Open Subtitles نعم، أعتقد أنه من الأفضل إذا علقنا العلاج لفترة
    Sabina, importar-te-ias se eu ficasse aqui por uns tempos? Open Subtitles سابينا.. هل تمانعين لو أقمت هنا لفترة قليلة؟
    Se tiver mortadela, maionese e pão, eu fico por um pouco. Open Subtitles أجل، إذا كان لديك شيء بارد، مايونيز وخبز، سأبقى لفترة
    Vou buscar-lha. voltei. Vão ficar aqui um bocado. Open Subtitles سأذهـب وأحضره لكـم لقد عـدت سيبقوا هنا لفترة
    Ele dá-nos força durante um tempo, para nos ajudarmos uns aos outros. Open Subtitles الرب يجعلنا أقوياءا لفترة وجيزة فحسب حتى يمكننا مساعدة بعضنا البعض
    E queres ir embora e estar sozinho algum tempo? Open Subtitles وتريد أن تبعد عنهم, وتكون وحيداً لفترة قصيرة
    Gostavam de manter os empregos por mais algum tempo? Open Subtitles هل تريدون البقاء في وظائفكم لفترة أطول ؟
    Durante algum tempo, acreditei ser esse o amor que tinha. Open Subtitles و لفترة وجيزة اعتقدت أن حبي من هذا النوع
    Assegurei-me de que não o usarão por algum tempo. Open Subtitles أنا أضمن لكم أنهم لن يستطيعوا إستخدامها لفترة
    Lembro-me de jogar na Liga Infantil, por uns tempos. Open Subtitles أتذكّر أنني لعبت في دوري الأطفال لفترة قصيرة
    Disseste que não querias fazer mais sessões por uns tempos. Open Subtitles قلت أنك لا تريد تأدية أية جلسات موسيقية لفترة
    Acho que devia aguentar a minha cereja por uns tempos. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن أحافظ على مؤخرتي لفترة قصيرة
    Porque não seguem os vossos amigos por uns tempos? Open Subtitles حسناً، حسناً، لما لا تتبعوا اصدقائكم بالجوار لفترة
    - Quero deitar-me um pouco. - Isso é boa ideia. Open Subtitles أريد أن أستلقي لفترة من الوقت وهذا فكرة جيدة
    Pode ficar um pouco. Tenho muitas coisas a lhe dizer. Open Subtitles سوف تبقي لفترة لدينا العديد من الاشياء لنناقشها سويا
    Estou a pensar em segurar um pouco o emprego. Open Subtitles أفكر بالتمسك بالوظيفة لفترة ـ أنت تعرف ..
    Andei durante um bocado, mas não serviu de nada. Open Subtitles مشيتُ لفترة قصيرة, لكن دون فائدة لذلك استسلمتُ
    Acho que me vou demorar um bocado. Talvez possa falar com ele. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون لفترة طويلة، ربما يجب أن أتحدث إلى، ليو
    Não vais poder falar com ele durante um tempo. Open Subtitles لن يكون بمقدورك التحدث إليه لفترة من الزمن
    Achou melhor ficar e ir pro J.C. por um tempo... e tentar resolver o que quer fazer da vida. Open Subtitles لقد اعتقد أن عليه البقاء هنا لفترة ثم يذهب للجامعة، ثم يحاول أن يفكر بما سيفعله بحياته.
    Disseste que não ias dar mais concertos durante uns tempos. Open Subtitles قلت أنك لا تريد تأدية أية جلسات موسيقية لفترة
    Certo, isso devia ajudar-nos a nós dois por bastante tempo. Open Subtitles حسنا، يجب أن يتحمل كلتا هذا لفترة طويلة جدا.
    Durante demasiado tempo, temos sido prisioneiros do nosso passado. TED لقد كنا سجناء ماضينا لفترة طويلة من الزمن.
    Não durante um período curto, mas talvez durante centenas de milhões de anos. TED وليس لفترة قصيرة من الزمن، ربما لمئات الملايين من السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد