ويكيبيديا

    "لقد أتيت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vim
        
    • Vieste
        
    • Veio
        
    • Chegaste
        
    • Eu venho
        
    • Cheguei
        
    • Estou aqui
        
    • vir
        
    • chegar
        
    • Chegou
        
    Vim para negociar, não para admirar a colecção dele. Open Subtitles لقد أتيت للمقايضة ليس من أجل مشاهدة مقتنياته
    Boa noite, senhora. Vim por causa da minha cadeira de baloiço. Open Subtitles مساء الخير يا سيدتي لقد أتيت من اجل الكرسي الهزاز
    Vim a esta sala porque estou com frio. Open Subtitles لقد أتيت لهذه الغرفة فقط لأني أشعر بالبرد
    Vieste ao mundo numa terça-feira e, agora, vais deixá-lo também numa terça-feira. Open Subtitles لقد أتيت للعالم في يوم الثلاثاء والآن سترحل في يوم الثلاثاء
    Veio até cá só para nos dizer isto? Open Subtitles لقد أتيت بعد كل هذا الطريق حتى تقول لنا هذا الكلام؟
    Sim. Vim porque ele mo pediu. Trabalho na firma dele. Open Subtitles نعم,لقد أتيت لأنه طلب منى ذلك.أنا أحد أعضاء الشركة.
    Vim assegurar-vos que não fomos totalmente responsáveis por a interrupção da reunião. Open Subtitles لقد أتيت كي أؤكد لك أننا لسنا مسئولين عن إفساد الاجتماع
    Vim conferir o banco de dados, certificar que as referências funcionam. Open Subtitles لقد أتيت لأرى قاعدة البيانات ولأتأكد أن وضع الطاولة خطأ
    Não Vim cá para o defender. Vim para te ver. Open Subtitles لم أحضر إلى هنا للدفاع عنه، لقد أتيت لرؤيتك
    Vim aqui para te devolver este livro. Por favor, recebe-o. Open Subtitles . لقد أتيت هنا لأعيد هذا الكتاب أرجوك خذه
    Vim aqui dizer-te que quem eu namoro não é da tua conta. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك
    Já que Vim de longe, gostava de a ver antes de partir. Open Subtitles لقد أتيت كل هذه المسافة وأود أن أراها قبل أن أذهب
    Tenho que ir andando. Só Vim buscar o "chip" que deixei consigo. Open Subtitles عليّ أن أواصل المسير لقد أتيت فقط للشريحة التي تركتها معك
    - Vim agora de casa dela. Se calhar, a Norma já sabia. Open Subtitles لقد أتيت للتو من شقتها ربما وجدتها نورما على كل حال
    Há 50 anos o meu pai era médico aqui. Vim para descobrir o que ele andava a fazer. Open Subtitles منذ خمسون عاماً لقد كان والدى طبيب هنا ، لقد أتيت لأكتشف ما كان يقوم به
    Vim receber a minha massa, o meu cacau, a minha pasta. Open Subtitles لقد أتيت هنا من أجل الحصول على أموالي رقائقي, جبنتي
    Vieste até aqui para pedir ao conselho para arriscar uma acusação federal? Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لتطلب من المجلس أن يتعرضوا لإتهاماتٍ فدرالية
    Ninguém conseguirá entrar ou sair vivo. - Tu Vieste. - Vamos embora. Open Subtitles لا أحد سيقدر على الدخول أو الخروج حياً لقد أتيت لنذهب
    Conheço esse ar. Veio pelo calibrador de rodas grátis e custou-lhe 500 dólares. Open Subtitles أعرف هذه النظرة، لقد أتيت هنا من أجل الإطار المجاني
    Chegaste a tempo do jantar, queridinha! Open Subtitles لقد أتيت في الوقـت المحدد للعشـاء , عزيزتـي
    Eu venho de uma nação relativamente pequena, Israel, e, dos oito milhões de israelitas, não conheço a maior parte. TED لقد أتيت من أمة صغيرةٍ حرفياً، اسرائيل، وحيث هناك ثمانية ملايين من الإسرائيليين، الذين لم أقابلهم بعد.
    Cheguei a casa, tu estavas com aquele négligé vestido. Open Subtitles لقد أتيت للمنزل, وأنت كنت ترتدين هذا القميص.
    Não Estou aqui há tanto tempo assim. Na verdade, acabei de entrar. Open Subtitles .لم أكن هنا لمدة طويلة .في الحقيقة لقد أتيت للتو
    Orgulhoso de vir tão depressa como as mãos e os pés permitem. Open Subtitles لقد أتيت بأسرع ما يمكن ليدى و قدمى أن تحملنى
    Acabei de chegar, mãe. Queria estar um bocadinho com a mãe. Open Subtitles لقد أتيت لتوي يا أمي، أريد قضاء بعض الوقت معك
    Chegou a tempo. Arranja algo para lhe vestir. Open Subtitles فرانسوا، لقد أتيت في وقتك أحضري شيئا لتضعيه عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد