| Vim para negociar, não para admirar a colecção dele. | Open Subtitles | لقد أتيت للمقايضة ليس من أجل مشاهدة مقتنياته |
| Boa noite, senhora. Vim por causa da minha cadeira de baloiço. | Open Subtitles | مساء الخير يا سيدتي لقد أتيت من اجل الكرسي الهزاز |
| Só Vim a esta sala porque estou com frio. | Open Subtitles | لقد أتيت لهذه الغرفة فقط لأني أشعر بالبرد |
| Vieste ao mundo numa terça-feira e, agora, vais deixá-lo também numa terça-feira. | Open Subtitles | لقد أتيت للعالم في يوم الثلاثاء والآن سترحل في يوم الثلاثاء |
| Veio até cá só para nos dizer isto? | Open Subtitles | لقد أتيت بعد كل هذا الطريق حتى تقول لنا هذا الكلام؟ |
| Sim. Vim porque ele mo pediu. Trabalho na firma dele. | Open Subtitles | نعم,لقد أتيت لأنه طلب منى ذلك.أنا أحد أعضاء الشركة. |
| Vim assegurar-vos que não fomos totalmente responsáveis por a interrupção da reunião. | Open Subtitles | لقد أتيت كي أؤكد لك أننا لسنا مسئولين عن إفساد الاجتماع |
| Vim conferir o banco de dados, certificar que as referências funcionam. | Open Subtitles | لقد أتيت لأرى قاعدة البيانات ولأتأكد أن وضع الطاولة خطأ |
| Não Vim cá para o defender. Vim para te ver. | Open Subtitles | لم أحضر إلى هنا للدفاع عنه، لقد أتيت لرؤيتك |
| Vim aqui para te devolver este livro. Por favor, recebe-o. | Open Subtitles | . لقد أتيت هنا لأعيد هذا الكتاب أرجوك خذه |
| Vim aqui dizer-te que quem eu namoro não é da tua conta. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك |
| Já que Vim de longe, gostava de a ver antes de partir. | Open Subtitles | لقد أتيت كل هذه المسافة وأود أن أراها قبل أن أذهب |
| Tenho que ir andando. Só Vim buscar o "chip" que deixei consigo. | Open Subtitles | عليّ أن أواصل المسير لقد أتيت فقط للشريحة التي تركتها معك |
| - Vim agora de casa dela. Se calhar, a Norma já sabia. | Open Subtitles | لقد أتيت للتو من شقتها ربما وجدتها نورما على كل حال |
| Há 50 anos o meu pai era médico aqui. Vim para descobrir o que ele andava a fazer. | Open Subtitles | منذ خمسون عاماً لقد كان والدى طبيب هنا ، لقد أتيت لأكتشف ما كان يقوم به |
| Vim receber a minha massa, o meu cacau, a minha pasta. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا من أجل الحصول على أموالي رقائقي, جبنتي |
| Vieste até aqui para pedir ao conselho para arriscar uma acusação federal? | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لتطلب من المجلس أن يتعرضوا لإتهاماتٍ فدرالية |
| Ninguém conseguirá entrar ou sair vivo. - Tu Vieste. - Vamos embora. | Open Subtitles | لا أحد سيقدر على الدخول أو الخروج حياً لقد أتيت لنذهب |
| Conheço esse ar. Veio pelo calibrador de rodas grátis e custou-lhe 500 dólares. | Open Subtitles | أعرف هذه النظرة، لقد أتيت هنا من أجل الإطار المجاني |
| Chegaste a tempo do jantar, queridinha! | Open Subtitles | لقد أتيت في الوقـت المحدد للعشـاء , عزيزتـي |
| Eu venho de uma nação relativamente pequena, Israel, e, dos oito milhões de israelitas, não conheço a maior parte. | TED | لقد أتيت من أمة صغيرةٍ حرفياً، اسرائيل، وحيث هناك ثمانية ملايين من الإسرائيليين، الذين لم أقابلهم بعد. |
| Cheguei a casa, tu estavas com aquele négligé vestido. | Open Subtitles | لقد أتيت للمنزل, وأنت كنت ترتدين هذا القميص. |
| Não Estou aqui há tanto tempo assim. Na verdade, acabei de entrar. | Open Subtitles | .لم أكن هنا لمدة طويلة .في الحقيقة لقد أتيت للتو |
| Orgulhoso de vir tão depressa como as mãos e os pés permitem. | Open Subtitles | لقد أتيت بأسرع ما يمكن ليدى و قدمى أن تحملنى |
| Acabei de chegar, mãe. Queria estar um bocadinho com a mãe. | Open Subtitles | لقد أتيت لتوي يا أمي، أريد قضاء بعض الوقت معك |
| Chegou a tempo. Arranja algo para lhe vestir. | Open Subtitles | فرانسوا، لقد أتيت في وقتك أحضري شيئا لتضعيه عليه |