ويكيبيديا

    "لقد تركت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Deixei o
        
    • Ela deixou
        
    • Deixei a
        
    • Eu deixei
        
    • Deixaste o
        
    • Deixaste a
        
    • Deixei uma
        
    • Deixou o
        
    • Deixei um
        
    • Deixei as
        
    • Saí
        
    • - Deixei
        
    • Deixei os
        
    • Deixei-lhe
        
    • Você deixou
        
    Deixei o dispositivo fora durante algum tempo, e voltei após alguns minutos, e, em segundos, soube que estava a funcionar. TED لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل.
    Chamada urgente do escritório. Ela teve de sair. Ela deixou uma mensagem. Open Subtitles جاءها اتصال مستعجل من المكتب فغادرت , لقد تركت لك رسالة
    - Olá. Deixei a minha bicicleta na rua. É seguro? Open Subtitles لقد تركت دراجتي أمام المحل فهل ستكون بخير ؟
    Com mil diabos, Eu deixei água a correr num tubo naquela Sra Simmons! Open Subtitles ياللهول , لقد تركت المياه مفتوحة فى حمام تلك السيدة اللعينة
    Deixei o meu emprego no Big Lots e pensei em tornar-me alcoólica. Open Subtitles لقد تركت مهنتى فى المتجر وبدات افكر فى ان اكون سكيرة
    Deixei o meu número de telefone. Se souberem de algo, ligam-me. Open Subtitles لقد تركت رقم هاتفي سوف يتصلون ان حدثت اي مستجدات
    Deixei o chefe Carrol e metade do departamento ir para Denver. Open Subtitles لقد تركت الرئيس كارول ونصف رجال القسم يذهبون الي دينفر
    Pensei que tivesses reparado. Ela deixou um grande vazio. Open Subtitles إعتقدت أنك لاحظت ذلك لقد تركت فراغا كبيرا
    Não é necessário. Ela deixou o corpo para a ciência. Open Subtitles .. لا حاجة لذلك لقد تركت جثتها لمختبرات العلوم
    Ela deixou o convento, casou com Christopher Plummer, e depois, levou todos os filhos dele para os Alpes. Open Subtitles لقد تركت الدير ماريد كريستوفر بلامبرز ثم أخذت كل أطفاله إلى أعالي الجبال
    Comunico-vos que Deixei a literatura e o jornalismo. Open Subtitles أنا أشتغل الآن بالدعاية لقد تركت الصحافة والأدب.
    "Querida mãe, Deixei a casa do Mike com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos." Open Subtitles أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين
    Eu... deixei no consultório uns papeis de que preciso hoje à noite. Escuta, querido... Open Subtitles لقد تركت في المكتب أوراقاً أحتاجها بشدة الليلة
    Eu Deixei a minha casa para matar-me, mas uma amora mudou-me. Open Subtitles لقد تركت البيت لقتل نفسي لكن التوتة غيرتني
    Tu Deixaste o polegar inteiro na boca do morto. Open Subtitles لقد تركت إبهامك كاملاً في فم الرجل الميت
    Com a droga, a música e eu, já Deixaste a tua família. Open Subtitles ما بين الإدمان و الموسيقا و بيني لقد تركت عائلتك مسبقاً
    Tenho direito a ser malcriado. Deixei uma mensagem para ele. Open Subtitles لدي الحق في أن أكون فظاً لقد تركت له رسالة
    Deixei um recado no quarto para a Evalina. Open Subtitles لقد تركت ملاحظة لإفلين سوف تصطحبه إلى بريسلاند
    Deixei as minhas coisas no quarto, podes levá-las para casa? Open Subtitles لقد تركت أغراضي بالغرفة هلا قمت بأخذها إلى المنزل؟
    Deixei-me do negócio da droga quando Saí da choldra. Open Subtitles لقد تركت لعبة المخدرات بعد أن غادرت الإصلاحيّة
    - Deixei várias mensagens ao Sr. Mike Hunt. Open Subtitles لقد تركت عدة رسائل للسيد مايك هنت لقد بدأت بالقلق
    Deixei os meus sons de helicóptero no outro disco. Já volto. Open Subtitles لقد تركت أصوات المروحيات على قرص آخر سأعود حالا
    - Por enquanto, está. Deixei-lhe o remédio, mas ela está a milhas de distância dum hospital. Open Subtitles إنه بخير حتي الآن, لقد تركت لها قليل من الدواء.
    Você Deixou o belay naquela primeira escalada. Open Subtitles لقد تركت المعدات ولا نستطيع الذهاب بدونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد