ويكيبيديا

    "لقد جئت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vim
        
    • Vieste
        
    • Veio
        
    • Eu venho
        
    • Cheguei
        
    • chegaste
        
    • Estou aqui
        
    • chegar
        
    • vir
        
    Vim por me sentir tão infeliz de o saber em dificuldades. Open Subtitles لقد جئت لأني حزنت جداً لمجرد تفكيري في أنك بمأزق
    Vim falar-lhe sobre coisas que os seus amigos têm medo! Open Subtitles لقد جئت لأخبرك ما لا يجرؤ أصدقاؤك على قوله
    Vim de longe para falar com ele, mas não o acho. Open Subtitles لقد جئت كل هذا لاقابله و لكنى لم أستطع إيجاده
    - Trouxe isto para o jantar - Olá, Niles. Vieste cedo. Open Subtitles ـ لقد جلبت هذا للعشاء ـ نايلز لقد جئت مبكراً
    Vim, porque pensei que a... mulher dentro de você, despertou. Open Subtitles لقد جئت لأنى أعتقدت أن المرأة بداخلك قد استفاقت.
    Bem, eu Vim com a Rachel, que deve estar aí, não tarda. Open Subtitles حسنا، لقد جئت مع راشيل وينبغي أن يعود أي الذين الثانية.
    Vim ver se encontrava a rapariga que me beijou na outra noite. Open Subtitles لقد جئت الى هنا ووجدت هذه الفتاة الرائعة تقبلني ليلة أمس
    Não, só Vim aqui para ver se reconsideraste a tua posição. Open Subtitles لا، لقد جئت فقط للزيارة لو أعدت النظر لموقفك بالكامل
    Eu Vim aqui primeiro, por isso digo lhe eu primeiro. Open Subtitles .لقد جئت هنا قبلك اذن سوف اخبرها انا اولا
    Catherine, Vim dizer-vos que vamos deixar Whitehall dentro de dois dias. Open Subtitles كاثرين ..لقد جئت لأقول لك بأننا سنترك ايتهول خلال يومين
    Vim de tão longe para te ver, e quero que fiques aqui. Open Subtitles لقد جئت كل هذه المسافة لأراكي و أريدك ان تبقي هنا
    Vim o mês passado e disseram que estava doente. Open Subtitles لقد جئت الشهر الماضي وقالوا لي أنّكَ مريضٌ.
    Na verdade, Vim aqui falar contigo sobre uma caridade para crianças com a qual trabalho desde 2008. Open Subtitles في الواقع لقد جئت للتكلم معك حول التبرع للأطفال والذي كنت أعمل عليه منذ 2008
    Vim a pedido de sua sogra, a Duquesa Cecily. Open Subtitles لقد جئت بناءاً على رغبة الأم الدوقة سيسيلي
    Vim para te oferecer um meio de escapar desse ciclo. Open Subtitles لقد جئت لأقدم لكم وسيلة للهروب من تلك الدورة.
    Porque não haveria de ter? Vieste de longe para nos ensinar. O que dizes deve ser verdade. Open Subtitles لقد جئت من مكان بعيد كل هذه المسافة اذاً, لا بد ان ما تقوله حقيقة
    Vieste cá dizer-me que pedir a minha mão faz apenas parte do jogo. Open Subtitles لقد جئت لكى تقول أن طلبك الزواج منى كان جزء من اللعبة
    Veio a tempo de ajudar a minha mulher a faze-lo comer. Open Subtitles لقد جئت فى الوقت المناسب لتساعد زوجتى فى إعداد الطعام.
    De onde Eu venho, as damas são sujas de carvão. Open Subtitles لقد جئت من مكان كل النساء مغطاة بغبار الفحم
    Cheguei até vocês através de uma escuridão terrível, fui arrancado dela por almas carinhosas e pela própria linguagem. TED لقد جئت إليكم من خلال الظلام الرهيب سحبت منه بمساعدة نفوس طيبة وعن طريق اللغة نفسها.
    chegaste cedo. Deves ter muita gente para extorquir. Open Subtitles لقد جئت مبكراً لا بد أن لديك الكثيرين لتستغلهم
    Eu Estou aqui, tu também, e somos feitos de carne e osso. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا، كنت هنا. كنت أحرزنا من لحم ودم.
    Não o disse. Quero dizer, não quero. Ainda agora acabei de chegar aqui. Open Subtitles لم يهمني، أعني، لا يهمني لقد جئت هنا فحسب
    Vim de comboio. Planeava vir de avião, mas não me inspirou grande confiança. Open Subtitles لقد جئت باالقطار كنت خططت لأتي بالطائرة ولكنني لم ارتاح لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد