Sempre Tive medo do palco, e não só um bocadinho, é um bocadinho grande. | TED | لقد عانيت دائماً منه، و ليس بشكل طفيف، إنما بشكل كبير. |
Não me bata! Tive um dia horrível! | Open Subtitles | لا تضربنى مره اخرى لقد عانيت من يوم رهيب |
Já Tive ressacas, mas esta é terrível. | Open Subtitles | لقد عانيت صداع الكحول من قبل، لكن هذا فظيع. |
E depois, BUM! Sofri muitas tentativas de assassinato em Hyneria, mas... | Open Subtitles | والتالية إنفجار لقد عانيت من محاولات كثيرة لإغتيالي في هاينريا |
Sofri imenso na Curva 4 e 5, por ter de mudar da direita para a esquerda, e também ao travarno turnpike. | Open Subtitles | لقد عانيت كثيرا في المنعطف الرابع و الخامس لتغيير الإتحاه من اليمين لليسار و كذلك عند الكبح في البوابة |
Sofreste todas as contrariedades de ser uma filha... de 2 artistas brilhantes que não se permitiam excessos... logo fugiste e nunca olhaste para trás. | Open Subtitles | لقد عانيت من كلّ الكوارث .. لأنكأبنه. لإثنان منغمسان في ملذات .. |
Você sofreu somente ferimentos ligeiros nesse acidente... e teve uma recuperação rápida. | Open Subtitles | لقد عانيت من إصابات صغيرة في الاصطدام جعلتك تتعافي بسرعة |
Já passaste por tanta coisa na tua vida e... estás sempre feliz. | Open Subtitles | لقد عانيت الكثير خلال حياتك. وكنت دوماً سعيدة. |
Sou a Sue Ann Rogers. Sou amiga da Betty Sizemore. Tive notícias dela. | Open Subtitles | إسمي سوزان روجرز ، صديقة بيتي سايزمور لقد عانيت الصعاب من هروبها |
Percebo a sua sensibilidade, eu próprio já Tive problemas com o peso. | Open Subtitles | أفهم حساسيتك لقد عانيت بعض المتاعب بسبب وزني أيضاً |
Agora, olha, Tive uma semana bastante complicada, e Tive de encontrar a tua morada na lista telefónica. | Open Subtitles | انظري,لقد عانيت هذا الاسبوع, و توجب علي ان اجد عنوان سكنك في دليل التليفونات. |
Tive problemas em encontrar um lugar bom para parar o meu carro neste bairro. | Open Subtitles | لقد عانيت من صعوبات لإيجاد مكان أشعر فيه بالراحة لإيقافي سيارتي في هذا الحي |
Sempre Tive dificuldades em me abrir. | Open Subtitles | لقد عانيت مشكلة دائما فى السماح للناس بالتقرب منى |
Hanna, Tive um esgotamento, mas virei a página. | Open Subtitles | هانا لقد عانيت من الإنهيار العصبي لكنني تغيرت |
Sim, a semana toda. Tive alergias a semana toda. | Open Subtitles | نعم، طوال الأسبوع، لقد عانيت من الحساسية طوال الأسبوع |
Posso parecer presunçoso... mas humildemente digo... que Sofri tanta dor fisica quanto Jesus. | Open Subtitles | قد يبدو ذلك صلافة مني.. ولكن في نظري المتواضع لقد عانيت أنا أكثر من المسيح نفسه |
Sofri horrivelmente. olha para mim! | Open Subtitles | لقد عانيت الكثير من الألم والعذاب انظرى إلى |
Sofri seus insultos, seu mau gênio. | Open Subtitles | لقد عانيت بصمت عندما كان يبصق الطعام الذي أصنعه بوجهي |
Sofreste demais, sacrificaste a tua vida, o teu amor por mim. | Open Subtitles | لقد عانيت كثيراً ضحيتِ بحياتكِ وحبــكِ من أجلي |
Quando quiseres. Já Sofreste demasiado. | Open Subtitles | عندما تكون مستعداً لقد عانيت بما فيه الكفاية |
Gabrielle, Você sofreu alguns danos graves... durante a sua queda no mês passado, e o teste confirmou que existem complicações. | Open Subtitles | غابريل) لقد عانيت من) بعض الإصابات الشاملة أثناء سقوطكِ الشهر الماضي والفحوصات أكدت بوجود بعض التعقيدات |
Já passaste por mim. Apenas... não te metas em problemas. | Open Subtitles | لقد عانيت كثيرًا فقط ابقَ بعيدًا عن المشاكل |
Tenho sofrido mais derrotas do que tu tens dentes. | Open Subtitles | آجل لقد عانيت هزائم أكثر من عدد أسنانك |