ويكيبيديا

    "لكنكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas tu
        
    • Mas você
        
    • mas és
        
    • - Mas
        
    • mas estás
        
    • mas está
        
    • Mas vocês
        
    Sempre te amei, Mas tu nunca deixaste que o demonstrasse. Open Subtitles أنا أحببتك دائماً، لكنكِ لم تمنحيني الفرصة لإظهار ذلك
    Lamento, mas ele tem razão. Adoro-te, Mas tu és maluca. Open Subtitles أنا أسف ،لكنه علي حق أحبك ،و لكنكِ مجنونة
    Mas tu és especial à tua própria maneira, Piper. Open Subtitles الجدة : لكنكِ مميزة بطريقتكِ الخاصة ، بايبر
    Belo lugar para visitar, Mas você não iria querer morar lá. Open Subtitles مكان رائع للزيارة , لكنكِ لا تريدين أن تعيشين هناك
    Sim, Mas você não é como as outras mulheres, pois não? Open Subtitles تعم لكنكِ لست كغيركِ من النساء , أليس كذلك ؟
    Podes ser a causadora do Apocalipse... mas és uma péssima ladra. Open Subtitles ربما أنتِ من حاملة النبوءة و لكنكِ قطة حمقاء سارقة
    Viste partes dele no telemóvel, - Mas não o viste o todo. Open Subtitles أعني، لقد شاهدتي أجزاء منه على هاتفكِ، لكنكِ لم تريه كاملاً
    mas estás a crescer. Estas coisas vão continuar a acontecer. Open Subtitles لكنكِ تكبرين, وهذه الأشياء ستحدث حتما من حين لآخر
    - Não planeei beijar-te, Mas tu também não resististe. Open Subtitles ،لم أكن أخطط لتقبيلكِ لكنكِ لم تقاوميني تماماً
    Número errado. Mas tu foste uma rapariga má e magoaste-o. Open Subtitles رقم خاطىء و لكنكِ كنت فتاة سيئة و جرحتيه
    Era surpresa, Mas tu a essa altura já estavas toda bêbada. Open Subtitles لقد كان مفاجأة , لكنكِ كنتِ مخمورة في ذلك الوقت
    Eu sei que era isso, Mas tu não o disseste. Open Subtitles علمت أن المقصد منها أن ابتعد لكنكِ لم تقوليها
    Eu posso ir e vir, mas, tu estarás sempre presa no Sector, e sabes que tenho razão. Open Subtitles أنا يمكنني المجيئ و الذهاب لكنكِ ستُحاصرينَ دائماً في القطّاع و أنتِ تعلمين أني محق
    Já tiveste um amigo que era muito bom amigo, Mas tu só querias meter-te sempre com ele? Open Subtitles هل كان لديك من قبل صديق مقرب منكِ للغاية لكنكِ ترغبين في تقبيله طوال الوقت؟
    Estou bem acordado, Mas tu estás lá de pé, nua, clara como o dia, lendo o livro de Levítico. Open Subtitles أنا يقِظ تماما و لكنكِ تقفين هناك عارية , واضحة جليّة كوضح النهار تقرأين من سفر اللاويين
    Mas você não é uma estranha para mim. Vi-a em todas as suas peças. Open Subtitles لكنكِ لستِ غريبة بالنسبة لي يا سيدة تورا لقد شاهدتُ كل الأدوار التي قمتِ بتأديتها
    Você venderia a própria mãe por um caramelo, Mas você é esperta, eu sei. Open Subtitles تبيعين أمك نفسها مقابل حفنة أموال و لكنكِ ذكية
    Toda aquela conversa sobre a reputação de um pastor. Mas você não acreditou. Open Subtitles أقصد أن كل ما يدور حول سمعة الكاهن لكنكِ لم تخادعي
    O nosso voto não foi unânime... mas és a vencedora... desta competição. Open Subtitles لم يكن القرار بالإجماع لكنكِ أنتِ الفائزة بهذه المسابقة
    Finges ser uma santinha... mas és uma doidivanas. Open Subtitles تتظاهرين أنكِ طبيعية لكنكِ في الحقيقة غريبة الأطوار
    Eu não fodi com 12 tipos! - Mas chupaste pilas que chegasse! Open Subtitles انا لم امارس الجنس ابدا مع 12 رجل صحيح, لكنكِ لعقتي مايكفي من الأقضبه
    Se calhar estás tão habituada a levantar as pernas que ainda não percebeste, mas estás de pernas para o ar, menina. Open Subtitles والآن، ربما أنتِ متعودة جداً على رفع رجليك في الهواء ولا تدركين ذلك، لكنكِ رأساً على عقب يا أختاه
    Perdoe-me, senhora, mas está diante de si um homem desiludido. Open Subtitles إغفري لي سيدتي الأقتحام لكنكِ ترين أمامك رجلاً خاب أمله تماماً.
    Sei que essa é a coisa certa a dizer, Mas vocês não sabem isso. Open Subtitles إنني أعرف بأنَّ هذا ما عليكِ قوله لكنكِ لا تعرفين شيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد