ويكيبيديا

    "لكنني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    •   
    • que
        
    • e
        
    "Não sei como o impedir, "mas, pelo menos, vou usar os meus escritórios "para vos reunir para encontrar uma resposta." TED و لا اعلم كيف نمنع ذلك و لكنني على الاقل ساستخدم سلطاتي لجعلكم تجتمعون مع بعض للخروج باستجابات
    Não sei porque o faziam mas aprendi algo sobre isso. TED لا أعرف لماذا فعلوا ذلك، لكنني تعلمت شيئا بخصوصها.
    mas hoje a minha preocupação é: o que acontece se nos limitarmos a vender mais carros e camiões? TED لكنني اليوم قلق بخصوص, ماذا لو كان كل ما نفعله هو بيع المزيد من السيارات والشاحنات؟
    mas frequentei o ensino secundário quando uma tia ofereceu ajuda financeira. TED لكنني لم ألتحق بالجامعة إلى أن تلقيت دعمًا ماديًا من عمتي
    mas quando lá voltei, encontrei uma destruição total. TED لكنني حينما عدت، ما وجدته كان دمارً تاماً.
    Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, mas não me parece. TED ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك.
    Eu própria estou a personalizar estes desenvolvimentos culturais, mas também compreendo que isto tem que ser feito organicamente. TED أنا شخصيا اشخصن هذه التطورات الثقافية، لكنني أدرك أيضا أن هذا الذي ينبغي القيام به طبيعيا.
    Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a Natureza. TED حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة.
    mas eu fiquei a pensar: Imaginar vocês todos nus, em 2018, parece uma coisa esquisita e incorreta. TED لكنني أجد أنه من الخطأ وغرابة الأطوار أن أتخيلكم من دون ملابس في العام 2018
    mas consegui controlar todas as emoções por dentro e responder às perguntas. TED لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها والإجابة عن الأسئلة
    Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. TED كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي.
    Haverá quem argumente que isso pode facilmente levar a uma forma de censura, mesmo que seja uma autocensura, mas eu não aceito esse argumento. TED هناك من سيجادل الآن بالقول أن هذا سيجرنا بسهولة إلى نوع من الرقابة، وإن كانت رقابة ذاتية، لكنني لن أستمع لهذا الجدال،
    Aceitei um emprego na cidade de Nova Iorque, mas rapidamente fiquei frustrado com a lentidão da burocracia governamental. TED حصلت على عمل مع إدارة مدينة نيويورك، لكنني سرعان ما أحسست بالإحباط بسبب بطء بيروقراطية الحكومة.
    mas lhe peço uma coisa antes de nos separarmos de vez: Open Subtitles لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد
    Acho que vou transferi-los para o departamento de crescimentos curtos. Open Subtitles لكنني أعتقد أنني فقط سوف أنقلكم إلى قسم الأشجار الصغيرة
    Sim, mas fontes seguras disseram-me que vocês é que têm a tecnologia para fazer um trabalho deste tipo. Open Subtitles نعم لكنني عرفت من مصدر موثوق بأنك أنت فقط لديك التقنية الحديثة للقيام بهذا النوع من العمل
    não queria usar óculos no nosso primeiro encontro. Open Subtitles لكنني لم أريد ارتداء نظارتي في موعدنا الأول
    É um palpite, acho que acabou de perder o termómetro. Open Subtitles أنا فقط أخمن، لكنني أظن أنكَ ربما فقدت ميزان الحرارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد