Os estranhos podem falar, Mas eu sei a verdade. | Open Subtitles | قد يتحدث الغرباء عن هذا، لكنني أعرف الحقيقه |
Mas eu sei o que vi e não estava certo. | Open Subtitles | لكنني أعرف ما رأيتهُ، سيدي اللورد ولم يكن صحيحاً |
Excepto esse. Nunca ouvi falar do lugar. Mas eu sei, eu saberei... | Open Subtitles | ماعدا هذا ، لم أسمع به مطلقاً لكنني أعرف من يعرفه |
Sei que pediste para não dizer nada, mas conheço um médico que pode ajudar com o cocó durante o sexo. | Open Subtitles | الآن، أعلم أنك طلبت مني بأن لا أتفوه بأي كلمة لكنني أعرف شخصاً يمكنه مساعدتك بمشكلة التبول لديك |
- Não estou no ramo de mudanças, mas conheço alguém que está. | Open Subtitles | أنني لستُ خبيرة في أعمال النقل لكنني أعرف شخصاً يهتم بذلك |
Ela pode conhecer gente rica, mas, eu conheço os pobres e eles trabalham por pouco. | Open Subtitles | ربما تعرف أشخاصاً مهمين لكنني أعرف أشخاصاً غير مهين ويعملون لقاء البقشيش |
Mas eu sei que ela olhou para ti com aqueles incríveis olhos castanhos, e ainda assim quiseste matá-la. | TED | لكنني أعرف أنها نظرت إليك بهذه العيون العسلية الساحرة، وأنت لا تزال ترغب في قتلها. |
Eles não sabem o quão ridículo foi o que eu disse, Mas eu sei. | TED | الأن، هم لا يعرفون كم هو سخيف فعل ذلك، لكنني أعرف. |
Não sei quem ele é, Mas eu sei que numa altura em que eu me estava a esconder de mim próprio, ele estava ali para me mostrar um caminho novo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو، لكنني أعرف هذا. في الوقت الذي كنت أحاول إخفاء نفسي من نفسي، وكان هناك لتريني طريقة جديدة. |
Mas eu sei o que tu és e o que vou fazer contigo. | Open Subtitles | لكنني أعرف ماذا تكون و ماذا عليَ أن أفعل الآن |
Mas eu sei que o que ele quer é saltar-lhe para cima. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه يريد فقط للوصول الى السراويل لها. |
Pode fingir que não me entende, Mas eu sei que sim. | Open Subtitles | تستطيع التظاهر بأنك لا تفهمني لكنني أعرف بأنك تفهم |
Dizes isso, Mas eu sei o que tu queres ouvir, portanto é isso que vou dizer. | Open Subtitles | أنت تقول هذا و لكنني أعرف أنك لا تريد سماعه لذلك لن أقوله |
mas conheço muitas pessoas que merecem morrer. | Open Subtitles | وليس بالقتل لكنني أعرف ان هناك الكثير من الناس يستحقون القتل |
mas conheço dois homens que gostariam muito de te ouvir. | Open Subtitles | لكنني أعرف بأن الرجلين بالخارج سيسعدون بالتحدث إليكِ |
Não me ajeito com um arado, mas conheço bem os animais. | Open Subtitles | أنا لست جيداً في الحراثه ، لكنني أعرف الحيوانات |
Mas é ilegal desligar as máquinas, mas conheço maneiras de conseguir o mesmo efeito sem as consequências legais. | Open Subtitles | إطفاء الآلات غير قانوني لكنني أعرف وسائل لها نفس التأثير مع شرعيتها التامة |
Sei que os teus pais são religiosos, mas conheço uma clínica... | Open Subtitles | أعرف أن والديك متدينان لكنني أعرف عيادة تقوم بالإجهاض |
Bem... diz o que te apetecer, mas, eu conheço as minhas engenhocas. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول ما يحلو لك لكنني أعرف أجهزتي |
Porque sinto-me sozinha nisto, mas sei que somos aliados. | TED | لأنني وحيدة في هذا، لكنني أعرف أننا حلفاء. |
mas sabia que eles não tinham dinheiro, topas? Por isso, garanti sempre que tinham roupa nova, cigarros e coisas assim. | Open Subtitles | لذا ما زلت نظيفة لكنني أعرف بأنّ ليس لديهم أيّ مال |
Mas reconheço a cozinha de um laboratório de metanfetaminas quando vejo uma. | Open Subtitles | لكنني أعرف مطبخ ميثا عندما أرى واحداً |