ويكيبيديا

    "لكن أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas se
        
    • mas fazer
        
    Mas se me deixar ir, ambos os universos podem sobreviver. Open Subtitles لكن أن تركتني أهرب، يمكن أن ينجو كلا عالمينا
    Mas se falar o que está a haver, vai acabar no meio de tudo e correria risco também. Open Subtitles لكن أن أخبرتك ما الذي يجري قد تتورطين في الامر و عندها تصبحين في خطر أيضا
    Mas se tentares enganar-me outra vez, vou atrás de ti. Open Subtitles لكن أن حاولت ان تقوم بإحدى ألاعيبك علي في المرة القادمة سأوصول الظروف الى باب منزلك,
    Mas, se eu tivesse de adivinhar, diria que ele te tinha saltado para cima primeiro. Open Subtitles و لكن أن كان علي أن أخمن سأقول انه هو الذي ضربك أولا
    mas fazer alguém acreditar que pode fazer isso... Open Subtitles لكن أن تجعل شخصاً يظن بأنه يمكنك فعلا إبادته
    Não sei. Mas se o Travis estava certo, aconteceu num ápice. Open Subtitles لا اعلم لكن أن كان هذا الشاب ترافيس فقد حدث سريعاً
    Sei que estás com medo, Mas se eu estiver certo... Open Subtitles أعلم أنك قد فزعتى منها ...لكن أن كنت محقاً
    Rodney? Sei que é um tiro no escuro, Mas se me ouvem, por favor, respondam. Open Subtitles رودني أعلم أن هذه طلقة بعيدة لكن أن كنت تسمعني رجاء أجب
    Sei que estás com medo, Mas se eu estiver certo... Open Subtitles أعلم أنك قد فزعتى منها لكن أن كنت محقاً...
    Mas se pensa que pode recorrer a métodos de treino estranhos e esquemas de jogo malucos... Open Subtitles لكن أن اعتقدت انك ستفعل أشياء غير مألوفة وخطط مجنونة
    Mas se queria vir festejar, porque não mandar as fotografias delas, os vídeos, ou uma coisa que prove quem ele é? Open Subtitles لكن أن كان يرغب بحفلة للإشهار لماذا لم يرسل صور أو مقاطع فيديو لضحاياه شيء ليثبت ما طبيعته
    Eu tenho mulher, Mas se não tivesse, fazia isto a dormir. Open Subtitles عندي إمرأه,لكن أن لم يكن لدي كنت سأفعل هذا وانا نائم
    Mas se trouxesses todos estes médicos para aqui, quanto tempo achas que eles se aguentavam? Open Subtitles لكن أن جلبتي كل هؤلاء الأطباء هنا كم برأيك سيبقون هنا؟
    Porque eu tenho uma teoria, Mas se vais gozar comigo... Open Subtitles بسبب أني أملك نظرية لكن أن كنت ستستهزئين بي...
    Mas se algum deles morreu recentemente, não tive conhecimento. Open Subtitles جميعهم مستعد للتصويب لكن أن مات أحدهم موخراً فأنا لم اسمع به
    Certo, Mas se gelou, o corpo do fantasma ainda pode lá estar. Open Subtitles صحيح، لكن أن كان جسمه متجمداً ربما ما زال محصوراً بقعر البحيرة
    Podem ter sido ambas. Mas se estivesse alcoolizada, a inalação do gás teria um efeito pior, porque o seu sistema nervoso central já estaria comprimido. Open Subtitles من الممكن أنهما معاً لكن أن كانت شربت الكحول ثم استنشقت الغاز فهذا سيجعل الأمر أسوء
    Mas se estavas a falar com um fantasma, por que não o conseguia ver? Open Subtitles لكن أن كنت فعلاً تتحدث مع شبح، فلماذا لم أستطع رؤيته؟
    Tivemos as nossas divergências, Mas se trabalharmos juntos, podemos salvar o teu irmão, e vingar a minha família e destruir o Leezar de uma vez por todas. Open Subtitles لقد كانت لدينا خلافات لكن أن عملنا معا يمكننا أن ننقذ أخوك وانتقم لعائلتي
    - Sei que parece ridículo, Mas se identificarmos as escamas, vamos aproximar-nos da cena do crime primária. Open Subtitles بمركبه؟ أعلم بأنّ هذا مضحك، لكن أن تعرفنا على مصدر هذه الحراشف، ذلك سيقربنا من مشهد الجريمة الأساسيّ
    Olhem, não sei que bandeira estás a acenar, mas fazer dos outros maus não é melhor do que as pessoas te têm feito. Open Subtitles اسمع، لا أعرف إلام ترمي. لكن أن تصفهم جميعاً بالسوء ليس أحسن مما فعله الناس بك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد