ويكيبيديا

    "للسبب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • motivo
        
    • pela razão
        
    • pelas razões
        
    • motivos
        
    • uma razão
        
    • razão por
        
    Tipo, não sei, talvez eu tenha passado por esta porcaria por algum motivo. Open Subtitles مثل، أنا لا أعرف، لربّما مررت بكلّ هذه الفضلات للسبب.
    Às vezes, temos de fazer a coisa errada pelo motivo certo. Open Subtitles أحيانا أضطر لفعل الشىء الخطأ للسبب الصحيح
    Meu pai não gostava de outras mulheres em casa pelo mesmo motivo que ele não gostava de armas em casa: Open Subtitles والدي لا يحب وجود نساء أخريات في المنزل للسبب نفسه، وهو لا يحب وجود المسدسات في المنزل
    Foi pela razão que tu disseste. Tu próprio disseste. Open Subtitles لقد كان للسبب الذى قلته أنت قلتها بنفسك
    Custa fazer a coisa certa pela razão certa. Open Subtitles انه أصعب ان تعمل الشّيء الصّحيح للسبب الصحيح مما تعرف
    Eu digo-te o que vou fazer. Eu olho por ele para ver se ele está lá pelas razões certas Open Subtitles سأخبرك ماذا سأفعل , ما رأيك أن أراقبه لأحرص أنه يصارع للسبب المناسب
    Eu pinto o cabelo há já bastante tempo, mas não pelos motivos sugeridos aqui. Open Subtitles أنا أصبغ شعري منذ وقت طويل وهذا ليس للسبب الذي قيل هنا
    "Há uma razão para tudo"? Bem, acho que isso não se aplica a mim. Open Subtitles كل شىء يحدث للسبب حسنا، أنا لا أعتقد ان هذا ينطبق على
    Pelo mesmo motivo por que não te levei ao hospital. Open Subtitles لم أصطحبك إلى المستشفى للسبب نفسه يا كلارك
    Não mais que 3 ou 4 o que me leva ao real motivo dessa visita. Open Subtitles بذلك التركيز، لا يتعدى ثلاثة أو أربعة ممّا يقودني للسبب الحقيقي لهذه الزيارة
    Também devia saber que os Bloom têm conhecimento do verdadeiro motivo por que estão em Tel Aviv. Open Subtitles يجب ايضاً ان تعرف ان عائلة بلووم مُدركين للسبب الحقيقى لوجودهم فى تل ابيب
    Mas acredito que hoje ele fez a coisa errada pelo motivo certo. Open Subtitles لكنّي أعتقد بأنّ اليوم عمل الشيء الخطأ للسبب الصحيح
    Os primeiros povos a cruzar o oceano Antárctico fizeram-no pelo mesmo motivo dos primeiros povos a ir ao oceano Árctico. Open Subtitles أول جماعةٍ عبروا المحيط الجنوبي عبروه للسبب عينه الذي خرجت فيه أول جماعةٍ للمحيط الشمالي،
    Às vezes é preciso fazer coisas más por um bom motivo. Open Subtitles أحيانا علينا أن نفعل الأشياء السيئة للسبب الجيد
    Tinha sido a primeira vez, que matava a pessoa errada pela razão certa? Open Subtitles هل كانت أول مرة المرة الاولى التي تقتل فيها الشخص الخطأ للسبب الصحيح؟
    - Mas não pela razão que pensas, não é porque não o derrotei. Open Subtitles لكن ليس للسبب الذي ظننته ليس لأنني لم أهزمه
    E embora tenha ficado casado pela razão mais absurda de todas, não demorei a perceber que o meu pai tinha razão. Open Subtitles على الرغم من أنني بقيت متزوجاً وذلك للسبب, المحتل أن يكون الأكثر جنوناً لإبقاء شخصين متزوجين لم يأخذ مني وقت لكي أدرك ما كان يعني أبي
    Mas não pela razão que pensas. Open Subtitles كلا, لكن هذا ليس للسبب الذي تعتقدينه
    O que eu gostaria de argumentar é que sim, devemos, mas não pelas razões que a maioria de nós pensa. TED الذي أحب أن أناقشه "نعم يجب علينا" و لكن ليس للسبب الذي يعتقده غالبيتنا
    Agora vou entregá-la pelas razões certas. Open Subtitles سوف أسقط للسبب الصائب هذه المرة
    Aqui estamos todos, na ponta do mundo, no mesmo momento, na mesma direcção, pelos mesmos motivos. Open Subtitles ها نحن جميعاً على حافة العالم، في الوقت نفسه نسير في الاتجاه ذاته للسبب ذاته
    Mas, por uma razão qualquer, é suposto descobrirem por vocês próprias. Open Subtitles لكن للسبب الذي لا أعرفه . أنت يفترض أن تكتشفي لوحدك
    O que nos leva à terceira razão por que não temos mais reservas. Os modelos de financiamento têm sido errados. TED وهذا يأخذنا للسبب الثالث خلف عدم وجود محميات أكثر هو أن أساليب التمويل كانت خاطئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد