ويكيبيديا

    "للوطن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para casa
        
    • a casa
        
    • baile
        
    • de casa
        
    • pra casa
        
    • em casa
        
    • casa para
        
    • país
        
    • regresso
        
    • saudades
        
    • voltar
        
    caso contrário vais para casa da tua mama numa caixa. Open Subtitles و إلا ستعود للوطن و لأمك في تابوت، حسنا؟
    Tem cuidado. Precisamos desse dinheiro para ir para casa. Open Subtitles أوه كوني حذرة نحتاج هذا المال للعودة للوطن
    Promete que não ficarás triste quando voltarmos para casa. Open Subtitles عديني أنك لن تكوني حزينة عندما نعود للوطن
    Vai ter de regressar a casa para se tratar. Open Subtitles يجب أن تعودي للوطن لتتعاملي مع هذا المرض
    Quero ir para casa. Quero ir para a minha cama. Open Subtitles أريد أن أعود للوطن أريد أن أنام فى سريرى
    Sabes que podes ir para casa. Podes deixar isto para trás. Open Subtitles أنت تعلمى أنك تستطيعى العودة للوطن الرحيل من كل هذا
    e óbvio que nao era suposto estarem lá quando aconteceu, mas quando efectivamente soubemos, já era tarde para vos enviar para casa. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكونوا هناك عندما حدث الأمر و لكن عندما جاءنا الخبر كان الوقت تأخر لإرسالكم للوطن
    Sem elas não mandam o meu cadáver para casa. Open Subtitles دونها، لا يمكن لجثتي الهامدة أن ترسل للوطن
    "Jason, tive de voltar para casa gostava de ter tempo para explicar." Open Subtitles جيسن أضطررت أن أعود للوطن أتمنى أنه كان لدي وقت للتوضيح
    Eu lhe imploro mais uma vez, Princesa. Vá para casa. Peça perdão... Open Subtitles أتوسل إليكِ مرة أخرى أيتها الأميرة عودى للوطن ، وإطلبى المغفرة
    Está feito. Vai tudo para casa. Dá uma oportunidade à paz. Open Subtitles انتهت الحرب، الجميع عائدون للوطن يا عزيزي، أعطِ فرصة للسلام
    Agora que vamos voltar para casa, tornei-me num turista. Open Subtitles والآن بما اننا عائدون للوطن فقد اصبحت سائحاً
    Como se sente voltando para casa depois de tanto tempo? Open Subtitles ما هو شعورك حيال العودة للوطن بعد مدة طويلة؟
    Não acredito, quando por fim chego, tu vais para casa. Open Subtitles لا أصدق أنني أخيراً أصل هنا وأنت تغادر للوطن
    Bem, há o aborrecimento de não poder voltar para casa. Open Subtitles حسناً هناك المشكله التافهه بعدم المقدره على العوده للوطن
    Se pensares sequer que estás para ser apanhada, voas para casa. Open Subtitles إن ظننتي حتى بأنك على وشك الإمساك بك ستعودين للوطن
    Ele é o único homem que pode mandar-nos de volta para casa! Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الآن, من لديه السلطة لكي يرجعنا جميعاً للوطن.
    Mas se quiserem voltar a casa vivos, esta é a única solução. Open Subtitles لكن إذا اردت ان تجعلها ترجعك للوطن حي هذه فرصتنا الوحيدة
    E tem a certeza sobre esse baile, Señor Elegante? Open Subtitles هل انت واثق يا سيد الاناقة حفلة العودة للوطن
    A partir deste momento, lutarei a partir de casa. Open Subtitles من هنا فى العراء، أقاتل حبّاً للوطن فحسب
    Feriu-se e voltou pra casa sem memória. Open Subtitles أصيب بجروح و عاد للوطن حتى قبل أن يعرف من كان ذلك الفتى
    Tem de fazer algo. Eles vão matar-me. Por favor, ponha-me em casa. Open Subtitles إذا لم تقم بفعل شئ، سيقومون بقتلي لذا أرجوك أعدني للوطن
    O Governo não autorizou a emissão da chegada dos caixões ao país. Open Subtitles الحكومة لم تكن تسمح لأى كاميرا لتعرض النعوش التى تأتى للوطن
    Quando o enviarão de regresso? Diria que dentro de alguns dias. Open Subtitles ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام
    Eu sabia que no fundo tinhas saudades de casa. Open Subtitles لقد علمت في أعماقي بأنكَ تشعر بالحنين للوطن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد