ويكيبيديا

    "لمسة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tocar
        
    • pouco
        
    • Toco
        
    • jeito
        
    • toques
        
    • toque
        
    • pitada
        
    • pormenor
        
    • toca
        
    • detalhe
        
    É muito fixe e basta tocar-lhe com o dedo ou com a mão, tocar ao de leve e ficamos completamente inconscientes. Open Subtitles المسه فقط باصبعك أو يدك لمسة بسيطة و ستنام تماماً
    Ele procura tocar logo na bola e vai muito bem. Open Subtitles لقد حصل على لمسة مبكرا وها هو يبلي جيدا
    Deve mostrar sempre um pouco de compaixão, está bem? Open Subtitles يجب دائماً الحفاظ علي لمسة عاطفية أليس كذلك؟
    Eu Toco bem baixinho durante a noite. Open Subtitles عندي لمسة ناعمة جدا في وقت الليل
    Queria ver se ainda tinha o jeito. Open Subtitles أردت أن أرى إذا كنت لا ازال لدى لمسة
    São pequenos toques e detalhes que fazem o personagem parecer real. Open Subtitles لمسة صغيرة، تفاصيل صغيرة، أنت تريد ان يصبح شخصك حقيقيا
    Adicionei um toque especial, aliás. Sabe a equipe de TV que virá? Open Subtitles بالمناسبة لقد أضفت لمسة جيدة هل تعرف رجال التلفزيون الذين سيأتون؟
    É só pegar nuns pozinhos de cirros, num tudo-nada de nimbo-estratos e juntar-lhe uma pitada de cúmulos! Open Subtitles قليل من السحب هنا و لمسة قليلة من الرماد و أٌقذفها بالسحاب
    Os vestidos são um bom pormenor. Open Subtitles فساتين لمسة لطيفة يجب ان تكون اكثر مسئولية
    - Quero, toca aqui. Open Subtitles حسناً, أعطينى لمسة منها شكراً لكى, حسناً
    Caminhei por esta estrada durante dias e noites, o que eu não daria para tocar na pele de uma mulher. Open Subtitles كنت أهيم في هذا الطريق لأيامٍ وليالٍ ماذا عساني أقدّم مقابل لمسة لجسد امرأة؟
    Wayne sabe que está proibido de tocar nessa coisa. Open Subtitles - الى جانب ذلك, قال لي أنه حتى لا تعمل أي أكثر من ذلك. واين يعلم انه ممنوع لمسة من أي وقت مضى هذا الشيء مرة أخرى.
    Vou deixar que se conheçam a um nível mais profundo, e vou tocar noutras pessoas no restaurante. Open Subtitles رقم انا ذاهب الى السماح الاثنان من أنت تعرف على بعضهم البعض على مستوى أعمق , وانا ذاهب الى الذهاب لمسة غيرها من الناس في المطعم.
    É um bonito detalhe. Um pouco excessivo. Mas bonito. Open Subtitles إنها لمسة رائعة مُبالغة بعض الشيء ولكن رائعة.
    Permita que lhe mostremos um pouco da hospitalidade sulista. Open Subtitles السماح لنا لتظهر لك لمسة من الضيافة الجنوبية.
    Um toque de humor um pouco macabro, acho eu. Open Subtitles إنها لمسة مرح أخشى أن تكون لمسة بشعة
    Toco uma vez, e consigo ver coisas. Open Subtitles لمسة واحدة، وأستطيع أن أرى أشياء
    Nessa altura já tinha jeito para farmacologia. Open Subtitles حتى عندها كانت لدي لمسة بعلم العقاقير
    É perfeito... Apenas uns toques caseiros. Open Subtitles لا، إنه على ما يرام، إنه في حاجة إلى لمسة فنية فحسب.
    Uma voz como a dele daria um toque de classe à casa. Open Subtitles صوت مثله سيعطي منزلنا ما هو بحاجة إليه من لمسة كلاسيكيّة
    Mas sem uma pitada de musgo pode crescer tanto como a sua cabeça! Open Subtitles ولكن من دون لمسة من النبتة سيصبح حجمها كحجم رأسك
    Uma atenção ao pormenor que exige um... toque pessoal. Open Subtitles والاهتمام بالتفاصيل وهذا يتطلب.. لمسة شخصية
    toca, Sente isto. Open Subtitles فقط لمسة.. أشعرى بهذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد