Não posso trabalhar com o Charles, Já não somos amigos. | Open Subtitles | لا يمكنني العمل مع تشارلز نحن لم نعد اصدقاء |
CASTELO DOS REFORMADOS DE SPRINGFIELD Já não somos prisioneiros! Livres! | Open Subtitles | لم نعد سجناء ، نحن أحرار يمكننا الذهاب لأي مكان نريد |
Já não somos produtivos. Já não fazemos coisas. | Open Subtitles | نحن لم نعد نستطيع ان نعمل وننتج اي شئ اصبح كل شئ آلى |
Nós ainda temos aquele estúpido projecto de Estudos Humanísticos para acabar, e nunca mais nos juntamos desde que ficaste o Zé Fixe do Rock 'n' Roll. | Open Subtitles | انسيت انه علينا انهاء المشروع ؟ لم نعد نخرج معاً منذ اصبحت سيد روك اند رول |
Já não se fala em louras esculturais nos jornais. | Open Subtitles | لم نعد نقرأ عن الشقراوات الفاتنات في الصحف |
O mais triste é que estamos tão distraídos que Já nem estamos presentes no mundo em que vivemos. | TED | والحقيقة المحزنة أننا مشتتون لدرجة أننا نحن لم نعد نشعر بوجودنا في العالم الذي نعيش فيه. |
Mas Nós não podemos permitir esta atitude, porque o mundo está envolvido numa missão importante: melhorar a vida de todos. | TED | ولكننا لم نعد نحتمل مثل هذا التوجه، لأن العالم مشغول في مهمة حيوية تتعلق بتحسين الحياة للجميع. |
E, agora que nos envolvemos, - Já não discutimos. | Open Subtitles | والآن منذ بدأنا نمارس الجنس ، لم نعد نتعارك |
Nós ainda temos pelos, mas Já não temos aspeto de macacos. | TED | مازلنا نملك شعرا في أجسامنا، لكننا لم نعد نبدو كالقردة. |
Não podemos ser teimosos, Já não somos mais jovens. | Open Subtitles | لا يُمكنُ أَنْ نـتـهـورَ كثيراً نحن لم نعد شبابَاً كالسابق |
E neste momento Já não somos indivíduos. | Open Subtitles | وفي هذه المرحلة، لم نعد أفراداً أصبحنا عصابة |
Já não somos ex-marido e ex-mulher. Somos amigos com vidas separadas. | Open Subtitles | نحن لم نعد زوج ، وزوجة سابقة نحن اصدقاء يواصلون حياتهم |
Nós Já não somos mais amigos, pois não? | Open Subtitles | نحن بحق لم نعد أصدقاء بعد الآن، أليس كذلك ؟ |
Sim, era óptimo. Não sei porque Já não somos amigos. | Open Subtitles | نعم ، لقد كان لطيفاً ، لا اعلم لماذا لم نعد اصدقاء بعد الأن |
Todos sabem que eu e o Finn Já não somos um casal, e por causa da equipa, eu acabei com o Jessie. | Open Subtitles | كلنا نعرف أنني وفين لم نعد مع بعضنا ومن أجل الفريق أنا انفصلت عن جيسي |
Recebo um postal de Natal dela todos os anos mas Já não somos amigas. | Open Subtitles | أحصل منها على بطاقة تهنئة بمناسبة الكرسمس كل سنة لكن في الحقيقة لم نعد أصدقاء كما كنا |
Mas nunca mais vendemos, grãos premium. | Open Subtitles | و لكننا لم نعد أبداً إلى بيع القهوة الممتازة |
Já não se deixam intimidar pela matemática, porque estamos lentamente a redefinir o conceito de matemática. | TED | لم نعد نخاف من الرياضيات، لأننا وببطء نعيد تعريف ما هي الرياضيات. |
Nós já não podemos usar o uniforme de um soldado. | Open Subtitles | لم نعد نستطيع إرتداء زي الجندي لأكثر من ذلك |
Lembras-te de dizeres que já não nos conhecíamos um ao outro? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلت لم نعد نعرف بعضنا البعض بعد الآن؟ |
Se não voltar em 5 minutos, começa a mete-los de volta no ventilador. | Open Subtitles | إذا لم نعد خلال 5 دقائق ابدأ فى إعادتهم إلى فتحات التهوية |
Porque não voltámos atrás e dissemos: "Desculpem, deitámos fora os bilhetes." | Open Subtitles | لماذا لم نعد من البداية لنقول آسفان لقد ضاع من التذاكر و جوزات السفر. |
Assim, com o tempo, perdemos partes que já não são necessárias. | Open Subtitles | وبالتالى، نحن فقدنا الأجزاء التى لم نعد فى حاجة إليها |
Já deixámos de fazer essas perguntas um ao outro. | Open Subtitles | لم نعد نسأل هذا النوع من الأسئلة من زمن 0 |
já não estamos na Idade Média, estamos no século XXI. | TED | لم نعد في القرون الوسطى. إنه القرن الواحد والعشرون. |