Eu nunca tinha estado nu, num travesseiro antes da luta. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شاركت في عراك عاري بالوسائد |
Eu nunca saí do país, mas não é nada que lamente. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن غادرت البلد، ولكني لست آسفاً لذلك. |
Eu nunca pus em causa que um dia, vamos chegar a um ponto onde estaremos satisfeitos. | TED | لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين. |
Nunca me senti tão pequeno como na Antártida. | TED | لم يسبق لي أن شعرت بصغر حجمي مثلما شعرت في القارة القطبية الجنوبية. |
Nunca me havia sentido assim, antes... e quero manter esse sentimento. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شعرت مثل هذا من قبل وأريد أن أبقيه |
Mas Nunca o tinha visto tão zangado. | Open Subtitles | لكن لم يسبق لي أن رأيته بذلك الغضب طوال حياتي. |
Acho que nunca te vi sem ser com roupas de treino. | Open Subtitles | اعتقد بأنه لم يسبق لي أن رأيتك بغير ملابس التمرين |
Nunca a vi em toda a minha vida. Pois näo, jovem? | Open Subtitles | لم يسبق لي أن وضعت عيني عليك من قبل أيتها الشابة؟ |
Estou a tentar, mas Nunca fui á pesca antes. | Open Subtitles | أنا أحاول، لكن لم يسبق لي أن اصطدت. |
A outra coisa é que Eu nunca encontrei ninguém que não diga que gosta de pinguins. | TED | الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق |
Cochise conhece-me, senhor. Eu nunca lhe menti. | Open Subtitles | كوتشيس يعرفني، سيدي لم يسبق لي أن كذبت عليه |
Eu nunca saltei para um carro em andamento, antes. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن أقفز علي سيارة متحركة هل أنت بخير؟ |
Em toda a minha vida Eu nunca machuquei ninguém! | Open Subtitles | في بلدي كامل الحياة لم يسبق لي أن الأذى. |
mas Eu nunca matei. Nunca tive motivos. | Open Subtitles | لكن لم يسبق لي أن قتلت أحداً لم يكن لدي الدافع لذلك أبداً |
Olha, Gene, Eu nunca disse a ninguém. | Open Subtitles | انظروا، جين، لم يسبق لي أن أخبر أحدا من قبل. |
Nunca lá estive, e ele Nunca me levou lá. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن ذهبت إلى هناك ولم يسبق أن اخذني إلى هناك |
Isso é impossível. Nunca me meti em droga, na vida. | Open Subtitles | حسناً، هذا مستحيل لم يسبق لي أن تناولتُ المخدّرات في حياتي |
Nunca me senti tão perto de alguém em toda a minha vida. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شعرت بأنني قريبة لأحد بهذه الدرجة |
Nunca me foi tão difícil enfiar algo no cu de alguém. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن حدثت لي تلك المشكلة أن أدخل شئ عنوة في مؤخرة أحد |
Nunca o ouvi tão silencioso com massa por perto. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن سمعت منه هذا الهدوء حول المعكرونة من قبل |
nunca te vi desobedecer a uma ordem. | Open Subtitles | هدا تماماً غير لم يسبق لي أن رأيتك تخالف الأوامر |
É a "Habanera" de Carmen. Oh, Nunca a tinha ouvido cantada de forma tão linda. | Open Subtitles | هذه أوبرا الهافاني من مسرحية كارمن لم يسبق لي أن سمعت أحد يغنّيها بهذا الجمال |
Oh, Deus! Nunca fui à praia. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي لم يسبق لي أن ذهبت إلى التلّة من قبل |