ويكيبيديا

    "لم ينتهي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não acabou
        
    • ainda não terminou
        
    • não fica
        
    • não acabar
        
    • não tinha acabado
        
    • não está terminado
        
    • não acaba
        
    • inacabados
        
    • não está acabado
        
    Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    Sei que sabes que te amo e que não acabou. Open Subtitles أعلم أنكِ تفهمين بأني أحبكِ وأن الأمر لم ينتهي
    não acabou. Ela vai ligar-te e dizer-te que te ama. Open Subtitles لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك بأنها تحبك
    Bem, ainda não terminou. Ainda tem muito que fazer. Open Subtitles إنه لم ينتهي بعد مازال لديه الكثير ليعمله
    Ainda não acabou. Ainda tem que transportar o diamante. Open Subtitles لم ينتهي الأمر بعد, سيتوجب عليك نقل الماسة
    O mundo não acabou como ele previu, aí acabou com o dele. Open Subtitles العالم لم ينتهي كما تنبأ لذا كان عليه أن ينهي نفسه
    Tenzin conseguiu libertar Jinora do Nevoeiro das Almas Perdidas, mas a busca espiritual dela ainda não acabou. Open Subtitles , تينزين تمكن بتحرير جينورا من ضباب الأرواح التائهة لكن مسعاها الروحي لم ينتهي بعد
    Sei que as coisas parecem estar desoladas, mas o jogo não acabou. Open Subtitles رفاق اعلم ان الامور تبدوا متوتره الان لكن هذا لم ينتهي
    Mas, como disse antes, o sistema não presta e isto não acabou. Open Subtitles لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد
    não acabou nada, e todos sabem disso. Ele voltará. Open Subtitles لم ينتهي كل شيء , والجميع هنا يعرف ذالك , انه سيعود
    Quase morremos com a tempestade. O Inverno não acabou! Open Subtitles لقد كدنا أن نموت في تلك العاصفة لقد أخبرتك أن الشتاء لم ينتهي
    Desculpa, pá, mas esta investigação ainda não acabou. Open Subtitles آسف، زميل، لكن هذا التحقيقِ لم ينتهي بعد.
    Porque tu sabes que isto ainda não acabou. Open Subtitles لأنك من دون الناس كلها تعلم انة لم ينتهي
    Mas não acabou se a gente der uma chance e ter esse bebê. Open Subtitles لكنّ الأمر لم ينتهي إذا أخذنا فرصة وحصلنا على هذا الطفل
    Ainda não acabou. Open Subtitles لم ينتهي الفيلم بعد عليك أن تشاهد الأسماء بالنهاية
    Mas ainda não acabou, Sra. McNally. Ainda restam alguns minutos. Open Subtitles لَكنَّه لم ينتهي بعد سيدة مكنلي هناك بضعة دقائق باقية
    O tipo está a ficar bastante destemido, e garanto que não acabou. Open Subtitles لا اعرف هذا الرجل اصبح اكثر جرأة بكثير و استطيع ان اضمن لك ان ذلك لم ينتهي
    Não os deixes conseguir isso. Esta ameaça ainda não terminou. Open Subtitles لا تدعهم يفلتون من هذا فهذا التهديد لم ينتهي
    A única coisa que prometo é que isto não fica assim. Open Subtitles الوعد الوحيد الذي سأقطعه لك بأن هذا لم ينتهي بعد
    Porque como te disse há muito tempo atrás, se o mundo não acabar, quero estar aqui em casa, contigo. Open Subtitles لأنه كما أخبرتك طوال الوقت الماضي, أن لم ينتهي العالم, أريد أن أكون هنا في البيت,
    Ele não tinha acabado com a Aubrey Fleming, nem em sonhos. Open Subtitles هو لم ينتهي من أوبري فليمنج ليس بهذه السرعة
    Estreamos daqui a uma semana, malta. O cenário não está terminado. Open Subtitles سنفتح الستار بعد اسبوع و هذا المشهد لم ينتهي
    Já passei por negociações destas e a coisa não acaba bem. Open Subtitles لقد كنت على هذه الطاولة من قبل و الأمر لم ينتهي بشكل جيد
    Mas, por vezes, têm assuntos inacabados. Open Subtitles لكن احياناً يكون لديهم عمل لم ينتهي بعد.
    Ele precisa de um lugar para ficar o apartamento dele ainda não está acabado. Open Subtitles انه يحتاج الي مكان يعيش فيه ،عزيزي شقتة الخاصة لم ينتهي منها حتي الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد