Digamos apenas que dormi muito melhor quando soube que ele estava morto. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني نمت أفضل بكثير حالما علمت انه قد توفي |
Digamos apenas que certas forças inultrapassáveis nos levaram a agitar a bandeira branca. | Open Subtitles | لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء |
Digamos que estou contente por não termos usado a voltagem actual. | Open Subtitles | لنقل فقط بأنني مسرورة أننا لم نستخدم تيار كهربائي فعلي. |
Vamos apenas dizer que coloquei-os numa caixa imaginária e não planejo vê-los por um tempo. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني وضعتهم في صندوق تخيلي و لا أنوي النظر به لفترة |
Vamos dizer que tenho jeito para me envolver com mulheres complicadas. | Open Subtitles | لنقل فقط اننى لدى موهبة فى التورط مع المرأة المعقدة |
Vamos só dizer que este tipo não é um grande fã da gravidade. | Open Subtitles | لنقل فقط أن هذا الشبح ليس معجباً بالجاذبية |
Digamos apenas que há coisas que tu nuncas esqueces. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه هناك أشياء لا تنساها أبداً |
Digamos apenas muitas pessoas o queriam fora do filme. | Open Subtitles | لنقل فقط أن كثير من الناس أرادوه خارج الفيلم |
Digamos apenas que... Há mais jogadores no tabuleiro do que tu pensas. | Open Subtitles | لنقل فقط أنّ هناك أكثر من طرف في هذا الأمر. |
Digamos apenas que no meu trabalho para o governo, permitiu-me tomar conhecimento de certas... ameaças. | Open Subtitles | لنقل فقط ، عملي في الحكومة وكنت على يقين بالتهديدات |
Digamos apenas que... tenho um gaydar bem calibrado. | Open Subtitles | لنقل فقط أنّ لدي رادار قوي للالتقاط الشواذ |
Digamos, apenas, que enfrento desafios similares na minha profissão. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني واجهت تحديات مماتلة خلال مسيرتي في العمل |
Digamos que ele aproveitava-se da farda para olhar pela janela das senhoras. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه استغل الزي الرسمي للنظر من خلال نوافذ السيدات |
Digamos que temos algumas ideias na manga. | Open Subtitles | لنقل فقط أن لدينا القليل من الأفكار مخبأة تحت أكمامنا |
Digamos que... cometi muitos erros antes de conhecer o teu pai. | Open Subtitles | حسناً لنقل فقط أنى إرتكبت الكثير قبل ظهور أباكِ |
Vamos apenas dizer que acho que ela não fez tudo que podia. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني لا أعتقد أنها قامت بكل ما يمكنها |
Vamos apenas dizer que não estou preparado para receber convidados. | Open Subtitles | لنقل فقط اني غير جاهز لاستقبال الظيوف |
Vamos apenas dizer que a missão ainda não está concluída. | Open Subtitles | لنقل فقط ان المهم لم تنتهي بعد |
E Vamos dizer, ela teve um verdadeiro momento difícil com o seu peso. | Open Subtitles | لنقل فقط انها عانت لوقت طويل من وزنها الزائد |
Vamos dizer que de momento, recomendo que todos tentemos ficar acordados enquanto podermos. | Open Subtitles | ,لنقل فقط في الوقت الحالي أنني أوصي بجميعنا أن نبقى صاحين قدر مانستطيع |
Vamos dizer que nossa organização tem um histórico de... 'Conflitos de Interesses'. | Open Subtitles | لنقل فقط ان المنظمة كانت لديها اهتمام خاص لذلك الأمر |
Vamos só dizer que ele entrou em contacto. | Open Subtitles | لنقل فقط بأنه كان على تواصل |
Vamos só dizer, metida num aperto... | Open Subtitles | لنقل فقط --كنتُ في مكان |
- Digamos estás em dívida comigo por arruinares o meu resgate. | Open Subtitles | من معي؟ لنقل فقط أنك تدين لي لإفساد عملية الإنقاذ |