até há bem pouco tempo, cortávamos fios e esperávamos pelo melhor. | TED | ولانزال نعمل و لوقت قريب على قطع الأسلاك والحلم بالنتائج. |
Não posso ficar fora até tarde, tenho uma reunião importante cêdo. | Open Subtitles | لن استطيع ان أظل بالخارج لوقت متاخر فلدى ميعاد مبكر |
A família diz que ficou a trabalhar até tarde. | Open Subtitles | أكدت عائلتها أنها كانت تعمل لوقت متأخر أمس. |
Na realidade, temos vindo a fazer isto há já muito tempo. | TED | الآن في الواقع قد استمرينا في القيام بهذا لوقت طويل. |
Mas não vai haver dinheiro para instrução por muito tempo. | Open Subtitles | لكن هناك لَنْ يَكُونَ مالاً للتعليمِ، لَيسَ لوقت طويل. |
Está na altura de encontrar o marido número 7. Tens razão. | Open Subtitles | حان لوقت للعثور على الزوج رقم 7. أنت على حق |
Pensou que podia raspar uns centimos e alinhar na brincadeira das viagens no tempo o suficiente até roubar uma aparelhagem ou um plasma | Open Subtitles | ربما فكرت أن تكسب بعض المال وتتماشى مع قصة سفر الزمن لوقت كافي لتسرق لك استريو جديد أو شاشة تلفاز مسطحة |
Não vamos a lado nenhum, não saímos até muito tarde nem fazemos coisas parvas só por fazer. | Open Subtitles | لانذهب إلى أي مكان أو نبقى في الخارج لوقت متأخر ونفعل اشياء غبية فقط لفعلها |
Você sempre treina até tarde, mais do que qualquer um. | Open Subtitles | تَعْملُ لوقت متأخّر دائماً أكثر مِنْ أي شخص آخر |
Sabemos que ela ficava algumas noites até mais tarde. | Open Subtitles | نعلم أنّها مكثت لوقت متأخر في بعض الليالي |
Tinha aquele sonho que seria possível entrar lá, a parecer normal e saudável, podíamos ficar acordados até tarde, lembrar o passado e discutir política. | Open Subtitles | أن أكون قادرة على المشي هناك و أبدو طبيعية و بصحة جيدة و أنت نظل مستيقظين لوقت متأخر و نتذكر الجدال السياسي |
- Quanto a vocês os dois, vão ficar em quarentena indefinidamente, até eu decidir o que fazer convosco. | Open Subtitles | وبالنسبه لكم أنتم الإثنين ستوضعون فى الحجر الصحى لوقت غير محدد حتى أقرر ما أفعل معكم |
Ele manteve a garagem aberta até tarde, para mim. | Open Subtitles | هو ترك القراج مفتوحاً لوقت متأخر من اجلي |
Não são disparadas há muito tempo, vão precisar de uma limpeza. | Open Subtitles | هم لم يطردوا لوقت طويل المنافس يجب أَن يكون واضح |
Oh, deixa-me por favor permanecer apenas mais um pouco. | Open Subtitles | سأتأخر أرجوكِ ، اتركيني أبقى لوقت قصير فقط |
Não vais conseguir esconder isso por muito mais tempo, pois não? | Open Subtitles | لا تستطيعين باخفاء ذلك لوقت طويل , اليس كذلك ؟ |
É altura de darmos voz a quem, há muito tempo, tem sido negada voz. | TED | حان الوقت لأن نعطي صوتاً للذين حرموا منه لوقت طويل. |
Trabalhas duramente aqui 8 horas, todos os dias de semana. Não é? | Open Subtitles | تعمل لوقت طويل هنا، 8 ساعات باليوم و سبع أيام بالأسبوع |
Podes aceder às informações das frequências de rádio da hora do homicídio? | Open Subtitles | هل يمكنك الدخول على بيانات طيف الراديو لوقت جريمة القتل ؟ |
Não temos tido tempo para nos sentarmos e conversarmos. | Open Subtitles | لم تلح لنا فرصة الجلوس والتحدث لوقت طويل. |
Já está há algum tempo, só que ele não sabia. | Open Subtitles | هو كَانَ ميتَ لوقت طويل. هو فقط لَمْ يَعْرفْه. |
Gostava que me emprestasse a sua natureza por uns tempos. | Open Subtitles | ليتني أستطيع استعارة طبيعتك لوقت ما ياكابتن |
Ela precisava de um tempo sozinha, um tempo longe da família. | Open Subtitles | إحتاجت لوقت تقضيه مع نفسها بعض الوقت بعيداً عن العائلة. |
Na maioria das culturas africanas, as mulheres estiveram proibidas de tocar tambor ou percussão durante muito tempo. | TED | في أغلبية الثقافات الأفريقية النساء كن ممنوعات من لعب الطبول وأدوات النقر لوقت طويل جدًا |
Depois, param por um bocado, às vezes, por bastante tempo. | Open Subtitles | بعدها هم يتوقفون لفترة . بعض الأحيان لوقت طويل |