se tivesse reagido, teria sido eu a ser alvejado. | Open Subtitles | لو أنني قمتُ بردة فعل، لأصبتُ بتلك الطلقة. |
se eu fosse... se fosse astrólogo, dizia que havia qualquer coisa... de cósmico a acontecer, planetas a colidirem em qualquer lado. | Open Subtitles | ..لو أنني لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما |
Horman. se eu tivesse estado lá, eu teria a certeza. | Open Subtitles | هورمان، لو أنني كنت هناك، لكنت قد عرفت حقاً |
Porque pensei que, se brincasse com isto, vocês não se sentiriam ameaçados. | TED | لأنني فكرتُ لو أنني جعلت ذلك مضحكاً ، فلن تشعروا بالتهديد. |
Mas o meu respeito por estas figuras, impediu-me de puxar o gatilho. De certa forma, senti-me como se estivesse a disparar sobre mim mesmo. | TED | ولكن تقديري وإحترامي لهذه الأشكال أبعدني فعلاً عن الضغط على الزناد، كان الشعور بطريقة أو بأخرى كما لو أنني سأقتل نفسي، |
Mas eu acho que saberia se tivesse dito aquilo! | Open Subtitles | شعرت بأنني سأعرف لو أنني قلت ياللمسيح، أتعلم؟ |
Isto não faz sentido. Eu saberia se tivesse cortado um nervo. | Open Subtitles | هذا لا يبدو معقولاً لكنت سأعرف لو أنني قطعت عصباً |
se tivesse... se tivesse falhado naquela missão, teria problemas com os meus superiores e a minha consciência. | Open Subtitles | لو أنني, لو أنني فشلت في تلك المهمة لوقعت في مشكلة مع رؤسائي مع ضميري |
Fala como se eu fosse o culpado. | Open Subtitles | تجعلين من الأمر يبدو كما لو أنني كنتُ مسؤولا |
se eu fosse a ti, escondia a arma. | Open Subtitles | لذا. لو أنني كنت في مكانكم كنت سأختبئ في الممر الضيق |
Então, se eu tivesse ido para lá, ter-nos-íamos conhecido. | Open Subtitles | إذا لو أنني ذهبت لكنّا إلتقينا في الغالب |
Tinha funcionado se eu tivesse confiado na pessoa certa. | Open Subtitles | كان الأمر سينجح لو أنني وثقت بالشخص المناسب |
De vez em quando revivo essas lembranças e tenho a impressão de estar contemplando um fogo que se apaga. | Open Subtitles | أحياناً أستعيد الذكريات إلى أن أنهمك بها أشعر كما لو أنني أحدق في نار على وشك الخمود |
"E se eu sou o ultimo O que se passa contigo" | Open Subtitles | ماذا لو أنني آخر تلك الحيوانات ؟ ما خطبك ؟ |
Pensei que, se fosse um pouco irreverente, vocês achassem que não era grave. | TED | لأنني فكّرت لو أنني جعلته مبتذلاً ، فلن تأخذوه على محمل الجد. |
se fosse a si, saltava borda fora enquanto pudesse. | Open Subtitles | حسناً. لو أنني كنت في مكانك لكنت قفزت فوق سطحها طالما لا يزال عندي الوقت لذلك |
Saltei como se estivesse sentado numa mola. | Open Subtitles | قفزت واقفاً كما لو أنني كنت جالساً على زنبرك. |
Imaginem só o que eu podia fazer se me aplicasse. | Open Subtitles | أجل ، تخيلي ما يمكنني فعله لو أنني أجتهدت |
Seria demasiado atrevida se te convidasse para um mergulho no meu jacuzzi? | Open Subtitles | هل سوف يكون ذلك أمراً متعجلاً جداً لو أنني دعوتك هناك في منزلي من أجل عكسة في حوض إستحمامي الساخن؟ |
se o tivesse entregue à polícia, ela agora ainda estaria viva. | Open Subtitles | لو أنني ذهبت للشرطة, لكانت لا تزال على قيد الحياة |
se eu estiver ao telefone, ligas para o meu telemóvel, está bem? | Open Subtitles | لو أنني في حالة إستدعاء، فلتعلميني في هاتفي الخلوي، حسناً ؟ |