ويكيبيديا

    "ماذا قلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • O que disseste
        
    • O que é que disseste
        
    • O que disse
        
    • O que é que eu disse
        
    • O que você disse
        
    • O que foi que disseste
        
    • O que foi que eu disse
        
    • Como
        
    • O que foi que disse
        
    • - O quê
        
    • Que disse eu
        
    • disse que
        
    • Desculpa
        
    • - Que disseste
        
    Espera, O que disseste? Disse-te que o medalhão era amaldiçoado. George. Open Subtitles مهلاً , ماذا قلت ؟ قلت لك أن القلادة ملعونة
    Um grande dinheirão. O que disseste que querias lá fazer? Open Subtitles إنه فعلاً مبلغ كبير ماذا قلت أنك ستفعل بها ؟
    Sei O que disseste e o que quiseste dizer. Quiseste dizer os meus seios flácidos. Open Subtitles انا اعلم ماذا قلت وأعلم ماذا قصدت لقد قصدت ثديي المتدليين
    O que é que disseste que fazias? Open Subtitles ماذا , ماذا قلت أنك تعمل لكسب العيش مجدداً ؟
    Então já sabe O que disse, você me dá o dinheiro e eu lhe dou o touro. Open Subtitles حسنا, الان, ماذا قلت لك؟ فقط سلم نقودك وستحصل على ثورك, وهذا ليس من الصواب.
    E depois juntamos as duas fazendo a pergunta: "O que é que eu disse ao carpinteiro?" TED ومن ثم تضيف ما سبق عمله إلى بعضه البعض عن طريق استخدام هذا السؤال: ماذا قلت للنجار؟
    Só entre raparigas... O que disseste ao Pai Mei para fazê-lo arrancar-te o olho? Open Subtitles حديث سر بيننا نحن البنات ماذا قلت لباي ماي مما جعله يفقأ عينك ؟
    O que disseste à merda da máquina de Mecklen? Open Subtitles ماذا قلت لماكلين عن الته الصغيره اللعينه
    Nem percebi O que disseste. Open Subtitles .أنا لا أعرف حتى ماذا قلت الصفقة كانت 100 ألف دولار، حسنا؟
    Diz-lhe O que disseste para que ela não fique com a ideia errada. Open Subtitles أخبرها ماذا قلت لكي لا تملك الفكرة الخاطئة
    Sabes O que disseste ontem sobre os filhos darem significado à tua vida? Open Subtitles أتعلم ماذا قلت البارحة عن أن الأولاد أعطوا معنى لحياتك؟
    O que disseste sobre equilibrar negócios e prazer? Open Subtitles ماذا قلت سابقاً بخصوص الموازنة بين العمل و المتعه
    O que é que disseste, idiota de lacinho? Open Subtitles ! ماذا قلت ، يا صاحب الربطة العُقدية الشّاذ ؟ لا أحد يؤذي ولدي ، ألآن دَعهُ يذهب
    O que é que disseste? Não te ouço. Open Subtitles . ماذا قلت ، لا أستطيع أن أسمعك
    O que é que disseste quando pensaste que ias morrer? Open Subtitles ماذا قلت عندما ظننت أنك ستموت؟
    O que disse estar a vender, seguros? Open Subtitles ماذا قلت ، هل أنت مندوب مبيعات؟ أو تأمين ؟
    Quando te conheci, sabes O que disse ao Chandler? Open Subtitles عندما شاهدتك أول مرة أتعلمين ماذا قلت حينها ؟
    Bom, ouviste O que disse do duche e das roupas limpas? Open Subtitles الآن، هل سمعت ماذا قلت حول الحمام والملابس النظيفة؟
    E O que é que eu disse quanto ao comer no carro? Open Subtitles ماذا قلت بخصوص الأكل في السيارة، على أية حال ؟
    - Está tudo bem. - Vamos, O que você disse? Open Subtitles ـ كلّ شيء على ما يرام ـ هيّا، ماذا قلت لها ؟
    O que foi que disseste? Open Subtitles ماذا قلت لي بحق الجحيم؟ راقبي كلامك
    Não, O que foi que eu disse sobre os três dias? Open Subtitles كلا, ماذا قلت لك عن الثلاثة أيام ؟ روما, هلا أتيت؟
    Quase casado, e quase condenado a ser corretor na E.F. Hutton. Como? Open Subtitles ــ وتقريبا ُ إنتهت علاقتنا في المطار ــ ماذا قلت ؟
    O que foi que disse há um minuto atrás? Open Subtitles أنت قلت .. ماذا قلت منذ دقائق عدة؟
    - O quê? - Estou farto desta merda. - Quem é que está a empurrar? Open Subtitles -الى الخارج , لقد سئمت من هذا الهراء ماذا قلت ؟
    Por que vens ter comigo, Que disse eu da outra vez? Open Subtitles لماذا تعود مرة أخرى؟ ماذا قلت لكَ آخر مرة؟
    Eu disse que chegávamos à Central em pouco tempo. Open Subtitles ماذا قلت لكما؟ ستصلان للمركز في الوقت المناسب
    Vou o mais depressa possível. Desculpa, o que foi? Open Subtitles حسنا, سأكون هناك بأسرع وقت ممكن, أنا اسف ماذا قلت يا صاح؟
    - Olha, eu sei O que disse. - Que disseste? Open Subtitles ـ انظري أنا أعرف ماذا قلت ـ ماذا قلت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد