ويكيبيديا

    "ما الذي يحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • O que se passa
        
    • O que se está a passar
        
    • O que está acontecendo
        
    • O que aconteceu
        
    • O que é que está a acontecer
        
    • - Que se passa
        
    • O que foi
        
    • Que raio se passa
        
    • o que acontece
        
    • - O que está a acontecer
        
    • O que está acontecer
        
    • O que se passou
        
    • o que é que se passa
        
    • o que estava a acontecer
        
    • o que é que acontece
        
    Não sei O que se passa aqui... mas não pense que pode intimidar-nos... com os seus amigos bem colocados. Open Subtitles أنا لا اعرف ما الذي يحدث يا لاوري لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    - Preciso dessa máquina. Por favor diga-me O que se passa. Open Subtitles ـ اريد هذه الكاميرا ـ رجاءً اخبريني ما الذي يحدث
    Por favor, não faças isso, não entendes O que se passa! Open Subtitles أرجوك لا تفعل هذا أنت لا تفهم ما الذي يحدث
    Vejam O que se está a passar aqui. Ao desenhar estas histórias num quadro infinito estamos a criar uma expressão mais pura daquilo que este suporte pretende. TED لننظر ما الذي يحدث هنا بينما نرسم هذه الرسوم على نسيج لا نهائي إنك تنتج تعبيرا أكثر صفاءا مما يميز هذا الوسيط.
    Tudo bem, não sei O que se passa com vocês os dois. Open Subtitles حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان
    Pete, está a espalhar-se rapidamente. O que se passa comigo? Open Subtitles بييت ، انها تنتشر بسرعة ما الذي يحدث لي؟
    Não sei O que se passa com aquele gajo, mas anda furioso. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث مع ذلك الرجل ولكنه بدأ يغضب
    Mas tens que me contar O que se passa aí dentro. Open Subtitles لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل.
    Estamos a trabalhar nisso. O que se passa na clínica? Open Subtitles نحن نعمل على ذلك ما الذي يحدث في العيادة؟
    Mas não posso ajudar-te se não souber O que se passa. Open Subtitles لكـــّن ليس بوسعي مساعدتك أن لم اعلم ما الذي يحدث
    O que se passa aqui depois do evento desconhecido às 20h58? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8:
    Não sei bem O que se passa nesta imagem, porque acho-a esquisita e um pouco sinistra. TED أنا لا أعرف حقا ما الذي يحدث في هذه الصورة، لأنني أجدها غريبةً ومخيفةً قليلا.
    O que se passa com o polímero da fralda? TED ما الذي يحدث داخل بولمير حفاظ الطفل ؟
    O que se passa hoje é que a Natureza está a presentear-nos com uma caixa de ferramentas, e achamos que ela é muito abrangente. TED وبالتالي ، ما الذي يحدث اليوم، الطبيعة تقدم لنا صندوق الأدوات ووجدنا ان هذا الصندوق يشمل الكثير من الأدوات
    Sei O que se passa nessa casa. Conheço o Sr. Don Birnam. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي يحدث في ذلك البيت أنا أعرف السيد دون بيرنام
    Desculpe, senhor. Posso perguntar O que se passa? Open Subtitles عذراًياسيدي, هل لي أن أعرف ما الذي يحدث ؟
    Tento perceber O que se está a passar a partir das fotos. Open Subtitles ...أحاول أن أفهم ما الذي يحدث من الصور في بعض الأحيان
    Leo, isso é o que todos queríamos. O que está acontecendo? Open Subtitles ليو ، هذا ما أردناه جميعنا ما الذي يحدث ؟
    - O que aconteceu com as informações? Open Subtitles ما الذي يحدث بشأن مصدر معلوماتنا الاستخباراتية ؟
    Diz-me O que é que está a acontecer e se a minha filha corre perigo. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يحدث ولما تورطت أبنتي في شيئاً خطر
    Vamos! - Que se passa ali, Waldron? Open Subtitles - ما الذي يحدث بالإعلى هناك بحق الجحيم يا والدرون؟
    O que foi isto? Que se passa? É normal? Open Subtitles ماذا هناك ما الذي يحدث أهذا طبيعي؟
    Pronto, fiquem todos aqui. Vou tentar saber Que raio se passa aqui. Open Subtitles حسناً، كل شخص فاليبقى هنا أنا سأكتشف ما الذي يحدث بحق الجحيم
    escritórios intermédios e interfaces. o que acontece é que, à esquerda, temos mais complexidade, a nova complexidade do negócio. TED ما الذي يحدث فعلاً من الناحية الأخرى، هو أن لديك تعقيد أكثر، التعقيد الجديد في الأعمال التجارية.
    - O que está a acontecer lá fora? Open Subtitles ما الذي يحدث بالخارج بحق الجحيم ؟
    Eu sou a pessoa que sabe O que está acontecer aqui e eu estou farta disso. Open Subtitles إنني الشخص الذي يعرف ما الذي يحدث هنا ولقد سئمت من ذلك
    Que se passa. O que se passou na votação? Open Subtitles جون, ما الذي يحدث, وماذا حدث في موضوع الأقتراع؟
    Eu já não entendo o que é que se passa a bordo. Open Subtitles انا فقط لا افهم ما الذي يحدث علي السطح بعد الآن
    A certa altura comecei a pensar o que estava a acontecer no mercado, e começaram a surgir duas comparações. TED في لحظة ما سألت نفسي ما الذي يحدث حقيقةً في السوق، و بدأت مقارنتان اثنتان بالظهور.
    Então, o que é que acontece no cérebro quando dormimos para que isso não aconteça? TED إذا ما الذي يحدث في دماغنا أثناء النوم لتلافي كل ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد