Eu sei que é um cliché, mas neste caso ambos concordamos que o seu pai foi influente. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مبتذل لكن في هذه الحالة أظننا متفقين أنّ أباك كان له تأثير. |
Pensei que era "cliché", jovens de Hollywood com coca e "strippers". | Open Subtitles | . اعتقد أنه مبتذل . صغير هوليود يقوم بشرب المخدرات مع المتعريات |
Não tolero uma lâmpada descoberta, assim como não tolero grosserias ou um gesto vulgar. | Open Subtitles | لا أستطيع الوقوف عارية أما مصباح مضيء ذلك تصرف مبتذل |
E eu sei que é piroso, mas, quero que também seja mágico para nós. | Open Subtitles | و أعلم بأنه أمر مبتذل , كما هو ولكنه أريد أن يكون سحرياً بالنسبة لنا أيضاً |
Acho foleiro usar diamantes antes dos 40 anos. | Open Subtitles | شخصيا ، أعتقد أنه سيكون مبتذل على أرتدي الماس قبل أن يصبح عمري 40. |
Por mais lamechas que isto soe, ele era o amor da minha vida. | Open Subtitles | مهما بدا هذا مبتذل فقد كان حب حياتي |
Imagina o meu desapontamento quando te revelaste como o maior cliché de todos, ali sentado e a googlares-te a ti mesmo. | Open Subtitles | تخيل خيبة أملي عندما اتضح أنك أكبر مبتذل قابع في مكانك تستمني |
Bem, vai ficando mais fácil. É um cliché, mas é verdade. | Open Subtitles | سيسهل الوضع، إنّه كلام مبتذل ولكنّه صحيح |
Sou um polícia divorciado a meio caminho de acabar como um cliché. | Open Subtitles | أنا شرطيّ مطلّق أوشك على نيل وصف مبتذل تماماً: |
E, já agora, é um bocado cliché meteres-te com um tipo igual ao teu pai. | Open Subtitles | و بالمناسبة ، إنه أمر مبتذل قليلا أن تختاري شخصا يبدو مثل والدُكِ. |
E sei que é tudo no calor do momento, por causa da crise, não me ocorre outro cliché agora. | Open Subtitles | وأعرف أن كل شيء يتعلق بحرارة اللحظة، مقابل الأزمة... لا أستطيع أن أفكر في شيء مبتذل الآن |
Quer dizer que comprou uma casa grande e muito vulgar. | Open Subtitles | أتقصد أنك اشتريت منزلاً كبيرًا رغم أنه مبتذل |
Bem, tanto ouro, tão vulgar, | TED | هناك الكثير من الذهب، مبتذل جدًا |
É grosseiro e vulgar. | Open Subtitles | كنت أعرفك دائما سيئ؛ مبتذل مارق |
É um pouco piroso, mas funciona. | TED | أعلم أنه مبتذل قليلاً، لكنه قام بعمله. |
Deve ser o tipo branco musculoso mais piroso que eu já vi na vida. | Open Subtitles | نعم إنك أكثر شخص أبيض مبتذل التصرفات... رأيته في حياتي |
Por favor não digas que sou eu, porque isso seria mesmo foleiro. | Open Subtitles | من فضلك لا تقولي أنه أنا، لأن أمر مبتذل جداً. يا إلهي. |
Sei que parece foleiro, mas, se puseres o plástico, poupas muito em aquecimento. | Open Subtitles | أعلم أنه مبتذل و لكن اذا اضفت البلاستيك ستوفر الكثير من النقود على التدفئه |
Puxa-se a corda e ouvimo-lo a dizer algo lamechas. | Open Subtitles | إجعله يسخط و ستسمعه يقول شئ مبتذل |
Já sou um clichê. Não preciso duma stripper para a lista. | Open Subtitles | أنا مبتذل سلفًا، ولا داعي لإضافة مضاجعة متعرّية إلى القائمة |
As pessoas brigam sempre em bares, é um lugar-comum. | Open Subtitles | الناس دائما في معارك حانات ، هذا مبتذل |
Estou só a dizer que é um absurdo e um lugar comum dizer que o artista tem de ser desequilibrado e passar privações. | Open Subtitles | لا ما أقوله هو أعتقد أنه من هذا هراء وهذا مبتذل أقول إنه لايجدر بحياة الفنان أن ينقصها التوازن |
Perder a minha virgindade na noite do baile é o maior de todos os clichés. | Open Subtitles | أن أفقد عذريتي في ليلة الحفل هو أمر مبتذل للغاية |
Então, sou antiquado às vezes. Quis transmitir o que disseste. | Open Subtitles | أنا أكون مبتذل أحيانا لكنني عنيت ما قلته |
Como acontece com muitos de vós, era um exemplo prosaico, banal. | TED | وكان الأمر مثل الكثير منكم، مثالا غير منتظم، مبتذل. |