A Suécia alcançou uma taxa de mortalidade infantil baixa porque começámos cedo. | TED | لقد حققت السويد نسبة منخفضة لمعدل وفيات الاطفال لاننا بدأنا مبكراً |
Ouve, ela vai deitar-se cedo e não vai esperar por ti. | Open Subtitles | اسمعني لقد ذهبت لفراشها مبكراً لن تنتظرك هل تفهم ؟ |
Se me tivesses chamado mais cedo, nada disto teria sido necessário. | Open Subtitles | أذا رحلت مبكراً, يا دادو لن يكون هذا قد حدث |
Eu teria telefonado antes, mas foi uma semana de loucos. | Open Subtitles | كنت لا أتصلت مبكراً لكن كان عندي إسبوع مجنون |
Mais duas jogadas dessas e podemos ir para a cama cedo. | Open Subtitles | بعد جولتين مماثلتين , يمكننا جميعاً الخلود إلى النوم مبكراً |
Amanhã cedo, tenciono partir, por isso já não a vou ver. | Open Subtitles | سأغادر مبكراً في الصباحِ لذا فأنا لن أَستطيعُ رُؤيتك ثانيةً |
É melhor teres cuidado, ou vais para casa mais cedo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنتبه أَو سَتَذْهبُ إلى البيت مبكراً. |
Vou buscar o carro hoje à tarde para arrancarmos cedo. | Open Subtitles | سأذهب لإحضار السيارة بعد الظهيرة، لكي نستطيع البدء مبكراً. |
- Trouxe isto para o jantar - Olá, Niles. Vieste cedo. | Open Subtitles | ـ لقد جلبت هذا للعشاء ـ نايلز لقد جئت مبكراً |
Ele saiu cedo esta manhã para ir verificar as armadilhas. | Open Subtitles | لقد غادر مبكراً هذا الصباح كي يفحص خطوط أفخاخه |
Sr. Doyle, o que o traz por aqui tão cedo? | Open Subtitles | يا سيد دويل. ما الذي جاء بك مبكراً جداً؟ |
Ele gosta de começar cedo, então ele provavelmente está lá agora. | Open Subtitles | يحب أن يبدأ مبكراً إذاً علي الأرجح سيكون هناك الآن |
Vou-me deitar, devo levantar-me de manhã cedo para trabalhar. | Open Subtitles | شخصياً،سَأَعُودُ للنوم. يَجِبُ أَنْ أَعْملَ مبكراً في الصباحِ. |
Sim, porque há dois meses, ela de repente começou a vir trabalhar mais cedo e a sair mais tarde. | Open Subtitles | نعم، ' سبب، مثل، قبل شهرين، بَدأتْ بضَرْب فجأة في مبكراً ويُشغّلُ كُلّ المتأخّرون ومادة مثل تلك. |
O avião chegou cedo. Vim de táxi para te surpreender. | Open Subtitles | . الطائرة حضرت مبكراً . أخذت سيارة أجرة لمفاجئتك |
Sabes, Ryan, não é demasiado cedo para pensar em faculdades. | Open Subtitles | تعرف، رايان، الوقت ليس مبكراً للبدء بالتفكير بشأن الكليّات. |
Faço isso de manhã. Prometo, vou acordar mais cedo e arrumá-la. | Open Subtitles | أتعرفين، سأفعل هذا صباحاً أعدك، سأستيقظ مبكراً و أفعل هذا |
Tencionava falar-te antes acerca do mecanismo de autodestruição do teu carro. | Open Subtitles | كنتُ أنوي أخبارك مبكراً بشأن وظيفة التدمير الذاتية في السيارة |
Recordam-se das estatísticas, de as mulheres negras darem à luz antes do tempo, e terem bebés com baixo peso, chegando a morrer por complicações na gravidez e no parto? | TED | تذكرون تلك الإحصائيات التى أخبرتكم عنها، أن النساء السود أكثر عرضةً للولادة مبكراً جداً، أو ولادة أطفالٍ بأوزان أقل، أو حتى الموت نظراً لمضاعفات الحمل والولادة؟ |
Veio no início da manhã, por volta das 10h00. | Open Subtitles | جاء مبكراً صباح اليوم في حوالي العاشره تقريباً |
Temos tempo. Chegar adiantado é tão mau como chegar atrasado. | Open Subtitles | لدينا الوقت الكافي، الوصول مبكراً بنفس سوء الوصول متأخراً |
Diz-lhe que quero vê-lo logo pela manhã, na segunda-feira. | Open Subtitles | أخبره بأني أريد الإجتماع به صباح الإثنين مبكراً |
Lamento muito, mas vou ter de pedir-vos que cresçam um pouco mais depressa do que esperavam. | Open Subtitles | أنا سأطلب منكم أن تكبروا مبكراً قليلاً عن ما توقعتوا |
E que o Estado o levou à campa prematuramente. | Open Subtitles | وأن.. الدولة هي من أرسلته مبكراً إلى اللحد. |
Li num sítio qualquer que não verbalizar era um sinal prematuro de autismo. | Open Subtitles | كنت قد قرأت في مكان ان عدم التكلم هو مؤشرا مبكراً لمرض التوحد |
Quem me dera que tivesse razão. Pedia uma reforma antecipada. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت محقاً , فأنا لا أمانع التقاعد مبكراً |
Por isso, eu fui uma leitora precoce. Lia livros para crianças britânicos e americanos. | TED | إذاً فقد كنت قارئة مبكراً. وما قرأته كان كتباً للأطفال إنجليزية وأمريكية. |