ويكيبيديا

    "متأكدة أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • certeza que
        
    • sei se
        
    • sei que
        
    • a certeza de que
        
    • certa de que
        
    • aposto que
        
    • deve
        
    • tenho a certeza se
        
    • creio que
        
    • de certeza
        
    • certa que a
        
    Acho que é melhor sentar-me. De certeza que não existem mais? Open Subtitles سأجلس هل أنت متأكدة أن لا مزيد هناك من الصور؟
    Tenho a certeza que nenhum de vocês sabia, mas ela tinha problemas de ortodontia (dentes desalinhados) desde criança. Open Subtitles أنا متأكدة أن لا أحد منكم يعرف ولكن كان لديها مشاكل بالتسوس منذ أن كانت طفلة
    Tenho certeza que Carson pode nos dar a resposta bem rápido. Open Subtitles أنا متأكدة أن كارسن سيكون قادر على إعطائنا الجواب قريبا
    Não sei se amas alemãs era o que eu tinha em mente. Open Subtitles لست متأكدة أن فريقًا من المربيات الألمانيات هو ما أفكر به.
    Não se preocupem, crianças, sei que seu pai está bem. Open Subtitles لا تقلقوا يا أطفال ، متأكدة أن أباكم بخير
    Tem a certeza de que é a Ally a arranjar confusão? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن آلي هي التي تفتعل المشكلة ؟
    Quando abrirem o cofre estou certa de que encontrarão facilmente esta carta. Open Subtitles "بعد أن تعاينا محتوى الخزنة أنا متأكدة أن هذه الرسالة ستصلكما
    Tenho a certeza que tenho a morada dela por aqui nalgum lugar. Open Subtitles اوه , أنا متأكدة أن لدي عنوانها في مكان ما هنا
    Tenho a certeza que é o melhor para ela. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا هو الشيء الصحيح لنفعله
    De certeza que o fariam, se tivesse de ser. Open Subtitles متأكدة أن هذا ما سيفعلونه إذا اضطروا لذلك
    Tens a certeza que o teu motorista tem carta? O meu motorista? Open Subtitles هل أنتٍ ، هل أنتٍ متأكدة أن سأئقك لديه رخصة قيادة
    Tens a certeza que este indivíduo que eles afirmam ser o atirador não é um agricultor mas sim um mafioso qualquer. Open Subtitles وأنت متأكدة أن هذا الشخص الذين قالوا عنه من أطلق النار ليس مزارعا لكن رجل مافيا من نوع ما؟
    Tenho a certeza que cortar cabeças é muito satisfatório, mas não é assim que pões as pessoas a trabalhar juntas. Open Subtitles أنا متأكدة أن قطع الرؤوس يشعر برضا شديد لكنها ليست الطريقة التي تقنعين بها الناس أن يعملوا معاً
    Tenho a certeza que amanhã será melhor para vocês. Open Subtitles أنا متأكدة أن غداً سيكون أفضل بالنسبة لكما
    E tenho a certeza que a lista continuava. TED وأنا متأكدة أن القائمة كانت أطول من ذلك.
    Eu não sei se esta carta chegará a vocês uma vez que as nossas comunicações fora cortadas. Open Subtitles لست متأكدة أن رسالتنا ستصلكم كما أن خطوط اتصالنا قد قطعت
    Não fales assim. sei que vais melhorar. Open Subtitles أرجوك يا مللي لا تتكلمي هكذا أنا متأكدة أن صحتك ستتحسن
    Tinha a certeza de que uma fada-madrinha o fizera só para mim. Open Subtitles وأنا كنت متأكدة أن العرابة الجنية قد فعلت ذلك فقط لأجلي
    Estou certa de que tudo isto tem um grande valor para as pessoas daqui, a memória coletiva. Open Subtitles أنا متأكدة أن لهذا قيمة عند الناس الذكرى الجماعية
    aposto que o processo está caído atrás de um arquivo. Open Subtitles ..انا متأكدة أن الوثائق سقطت خلف أحد تلك الأدراج
    - No casamento do filho. Já deve ter acabado. Open Subtitles حَسناً،كما ترى،الدكتور عند حفل زفاف أنبه،لكنني أنا متأكدة أن الأمر قد أنتهى الأن
    Eu não tenho a certeza se deva ir, eu nem sequer gosto dele. Open Subtitles لست متأكدة أن عليّ الذهاب ، أنا لست أستلطفه حتى
    Eu percebo, mas não creio que o Frank seja louco. Open Subtitles أجل، فهمت لكنني لست متأكدة أن فرانك مجنون
    Quando entraste, estava certa que a família te enviara para Iidares comigo. Open Subtitles عندما دخلت كنت متأكدة أن العائلة أرسلتك لتتعامل معي -لأتعامل معك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد