assim, a pergunta que nos ocorre é: Que tipo de processo criativo, que tipo de design poderá ter produzido um mundo assim? | TED | والسؤال الذي يجب أن يكون ماثلا ما هي عمليات الابداع وما هي طرق التصميم التي ينتج عنها مثل ذلك العالم؟ |
É um homem, talvez pelos 60 anos, qualquer coisa assim. | TED | رجل، ربما في أوائل الستينات، أو شيء مثل ذلك |
Pensei que talvez ele fosse assim com toda a gente. | Open Subtitles | إعتقدتُ لَرُبَّمَا هو كَانَ مثل ذلك مَع كُلّ شخصِ. |
Como... aquele parvo com o chapéu de cowboy e aquela senhora morta. | Open Subtitles | مثل ذلك الأحمق ذو قبعة رعاة البقر وتلك السيدة التي ماتت. |
Nunca fui à China, mas aposto que é assim, não? | Open Subtitles | انا لم اذهب ابدا للصين لَكنه يبدو مثل ذلك |
Porque você é o nosso irmão maior e jamais faria algo assim. | Open Subtitles | ؟ لإنك أخونا الكبير ومستحيل أن تفعل أمراً مثل ذلك فرانسيس. |
Sabes porquê é que as pessoas pensavam assim nesse tempo? | Open Subtitles | أتعرف لماذا يوجد أناس يعتقدون مثل ذلك في طفولتهم؟ |
Sim, não acho realmente que a Soo ah era assim. | Open Subtitles | نعم,انا حقا لاأعتقد أن سو اه كانت مثل ذلك |
Não gostavas de ser carregada assim nos seus braços? | Open Subtitles | ألا تحـبّين أن تـُحملي مثل ذلك بين ذراعيـه؟ |
A Marie Clifton tem um anel assim, não é? | Open Subtitles | ماري كليفتون عِنْدَها خاتمُّ مثل ذلك. اليس كذلكّ؟ |
Se alguém me mentisse assim, perderia o meu amar para sempre. | Open Subtitles | لو يكذب علي أحد مثل ذلك فإنه يفقد حبي للأبد |
Se fizeres algo assim de novo serei forçado a denunciar-te. | Open Subtitles | إن قمتِ بعمل مثل ذلك مجدداً فسأُجبر بأن أسلمكِ |
Toda a nossa comida está assim mas ainda temos bastante água portanto... | Open Subtitles | كل طعامنا مثل ذلك لكن لا زال بحوزتنا الكثير من المياه |
É que pessoas assim dão que pensar acerca da raça humana. | Open Subtitles | فقط النّاس الذين مثل ذلك يجعلونني اشكك في الجنس البشري |
Quero dizer, como aquele menino afogado na sua iniciação? | Open Subtitles | أعني,أ مثل ذلك الفتى الذي انغمر في أستهلاله؟ |
como aquele casal da TV com o cabelo grisalho. | Open Subtitles | مثل ذلك الثنائي من التلفاز ذا الشعر الرمادي |
Tu achas que eu faria uma coisa dessas sem falar antes contigo? | Open Subtitles | هل تعتقد انني سأفعل شيئا مثل ذلك دون ان الحديث اولا؟ |
De certo modo sabia que ias dizer algo de parecido. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما عَرفتُ بأنّكِ سوف تقُولى شيئاً ما مثل ذلك |
As mulheres no palácio jamais me tratariam dessa maneira. | Open Subtitles | النِساء في القصرِ لا يُعالجَني مثل ذلك أبداً. |
Dar à luz é tal e qual, só que na outra direcção. | Open Subtitles | حسنا ، الإنجاب تماما مثل ذلك فقط يكون في الإتجاه المعاكس |
Precisamos de mais dados sobre a zona e o bairro, de saber se já tinha acontecido algo deste género. | Open Subtitles | نحتاج المزيد من المعلومات عن المنطقة , عن الحي إذا كان حدث شئ مثل ذلك من قبل |
Oh, meu Deus. A Inga nunca fez nada como isso. | Open Subtitles | يا إلهي إنجا لم تفعل أيّ شئ مثل ذلك |
Os jornais disseram que foi horrível, ser fritada daquela maneira. | Open Subtitles | الصحف قالت بأنه شيئ لطيف ان تحصل علي المحمر مثل ذلك. |
Só vi amor como esse uma vez na minha vida. | Open Subtitles | رأيت حبا مثل ذلك مرة واحدة فقط في حياتي |
Näo há lugar no nosso mundo para um bastardo desses. | Open Subtitles | ليس هناك غرفة في العالم الجديدِ لوغد مثل ذلك. |
Aqui o reverendo não gosta destas brigas. | Open Subtitles | فإذا بحثت بالجوار فإن الإخوة ليس لديهم مثل ذلك النوع من الجـرأة فى العـراك |
Não, mas sabia uma coisa assim parecida. Este sou eu? - És. | Open Subtitles | أنا لا أعلم،أعتقد إنى سمعت شئ مثل ذلك من قبل هل هذا أنا؟ |
coisas desse tipo, ao contrário de trabalhos em que vais usar canetas. Pode ser num escritório. | Open Subtitles | أشياء مثل ذلك, على عكس الوظائف الكتابية. |
Nunca estive tão bêbedo em toda a minha vida. | Open Subtitles | أنا لم اكن مخمورا في حياتي مثل ذلك اليوم |