ويكيبيديا

    "مذكرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um mandado
        
    • mandato
        
    • memorando
        
    • nota
        
    • intimação
        
    • bilhete
        
    • diário
        
    • mandados
        
    • caderno
        
    • ordem
        
    • o mandado
        
    • masculinas
        
    • mandado de
        
    Como disse, precisam de um mandado, mas não têm fundamento. Open Subtitles سوف تحتاجون مذكرة كما قلت لكن ليس لديكم أساس
    Amanhã terei um mandado, e tenho pessoal lá á espera. Open Subtitles ساحصل على مذكرة غدا انهم يعملون على استخراجها الآن
    Vou pedir um mandado, e no pedido vou incluir o seu reconhecimento de que deixava os estudantes trocar vídeos. Open Subtitles حسناً, سأحصل على مذكرة رسمية إذاً و سأكتب في طلبي للحصول على المذكرة اعترافك بأنك تسمح للطلاب
    Não temos mandato para o prendermos. Tudo isto é altamente ilegal. Open Subtitles ليس لدينا مذكرة لأعتقال هذا الرجل الأمر برمته غير سوى
    Sim, ele recebeu o memorando, ligou por iniciativa própria. Open Subtitles أجل، حصل على مذكرة المدير، هو اتّخذ القرار
    Mandei para vocês uma nota de 15 corpos para ilustrar isso. Open Subtitles أعتقد أنى أرسلت لكم مذكرة عبارة عن 15 جثة للتذكير
    Isto de "Uma desordem, Um Ranger" não serve para nada, quando puser uma intimação na sua mesa. Open Subtitles شعار ـ شغب واحد وخيّال واحد ـ لن ينفع حالما أرمي مذكرة االاستدعاء على مكتبك
    Um bilhete de resgate, transporte interestadual, um menor, esse tipo de coisas. Open Subtitles مذكرة فدية , نقل بين الولايات طفل قاصر , هذه الأمور
    - Meia dúzia. Se arranjar um mandado, revelo os nomes. Open Subtitles ربما نصف دزينة و إن حصلت على مذكرة رسمية
    Temos um mandado para dar uma vista de olhos por aqui. Open Subtitles نعم؟ حسناً لدينا مذكرة هنا لكي نبحث قليلاً في الجوار
    Ambos sabemos que não temos o suficiente para obtermos um mandado. Open Subtitles كلانا يعلم بأنّه ليس لدينا ما يكفي لاستصدار مذكرة قانونيّة
    Temos um mandado de busca para o seu apartamento. Open Subtitles لدينا مذكرة لتفتيش شقتك هلا جلست من فضلك؟
    Suficientemente sério para arranjar um mandado para o seu ADN. Open Subtitles خطير بما يكفي للحصول على مذكرة لأجل حمضك النووي
    Vocês não me deixam escolha... mas expedir um mandado para vocês também. Open Subtitles غير أن أصدر مذكرة بحقكم كذلك أفعل ما تريد يا قاضي
    Podemos pedir um mandato, mas não o iamos conseguir. Open Subtitles يمكننا أن نطلب مذكرة لكننا لن نحصل عليها
    Vou buscar um mandato e uma ordem de detenção contra você! Open Subtitles فريقكم الخاص؟ دعني أقول لك أنا سأخرج لإحضار مذكرة تفتيش
    E eu lixei-o, com um mandato para a sua casa. Open Subtitles لقد نلت منه من خلال مذكرة تفتيش اماكن اقامته
    Aqui está o memorando de Natal da próxima sexta-feira. Open Subtitles ها هي مذكرة يوم الميلاد نهار الجمعة القادم
    E se encontramos uma nota dizendo que eles não sabiam? Open Subtitles ماذا إذا وجدنا مذكرة تقول أنهم لم يفعلوها بعلم
    É uma intimação do teu amigo Zane. Os federais querem as testemunhas. Open Subtitles إنها مذكرة من صديقك ـ زين ـ يريد المكتب الفيدرالي قضيتنا
    Um bilhete do senhorio. "Não usar grelhadores não homologados. Open Subtitles مذكرة من اتحاد الملاك لا شواء خارج المنزل
    Aposto contigo que a chave para isto está no diário. Open Subtitles أراهنك أن الإجابة على هذا يقبع بداخل مذكرة اليوميات
    E eu não vou pedir mandados só para satisfazer a sua culpa. Open Subtitles و أنا لن أقدم طلب مذكرة غير مبررة لإرضاء شعورك بالذنب.
    E a nossa carta para o recluso pode sugerir, entre outras coisas, que deve ter sempre um caderno consigo para anotar informações. TED وتقريرنا للشخص ذاته سيقول عدة أشياء منها، أن عليه حمل مذكرة ورقية لكتابة المعلومات بنفسه.
    Já não teremos problemas em obter o mandado de busca. Open Subtitles لن نحظى بأي مشكلة بالحصول .على مذكرة التفتيش الأن
    Os espanhóis têm mais hipóteses de dizer "fortes" e "longas", que são palavras masculinas. (Risos) TED في حين أن متحدثي الأسبانية على الأغلب سيقولون أنه "قوي" أو "طويل،" صفات مذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد