Alguém rasgou deste diário a página necessária para descobrir esse saque. | Open Subtitles | شخصٌ ما مزق أكثر صفحة مهمة في الكتاب لإكتشاف الغنيمة |
Este subiu, ficou supersónico, rasgou a quilha, | TED | هذا الصاروخ صعد، تعدى الصوت، مزق الذيل خرابة في السماء |
A próxima canção gostava de a dedicar a alguém que quando a conheci, me arrancou o coração e o meteu numa liquidificadora! | Open Subtitles | الآن,هذا اللحن القادم كتبته لشخص عندما التقيته اول مره مزق قلبي وجله ينزف |
Acho que vou rasgar este. | Open Subtitles | - نعم , أعتقد مزق لي هذه واحدة , أليس كذلك؟ |
Deu cabo da central eléctrica. Causou um desastre ferroviário. | Open Subtitles | لقد مزق محطة القطار وتسبب في تحطيق القطار |
Destruiu a fachada da caserna, mostrando a vulnerabilidade das tropas americanas... | Open Subtitles | مزق الجبهة العسكرية من المسكن كشف مدى ضعف القوات الأمريكية |
Ouve, eu não sei o que desfez esta mulher e não sei o que aconteceu àquele carro. | Open Subtitles | انظري، وأنا لا أعرف ما مزق إلى هذه المرأة وأنا حقا لا أعرف ما حدث لتلك السيارة |
Ele rasgou-me as roupas e meteu-mo, por isso faz o que quiseres, mas faz de uma vez, sim? | Open Subtitles | لكان مزق ملابسي و قام بشغله لذا افعل ما تشاء, لكن أسرع. اتفقنا؟ |
As lutas tinham consequências para o seu corpo. rasgou articulações da anca, fraturou costelas. | TED | المباريات سببت تشوهات في جسده لقد مزق مفصل الورك و كسر ضلوعًا. |
Melhoraremos o México, sob a constituição federalista de 1824 Santana rasgou esse documento pessoalmente, não foi? | Open Subtitles | لقد أقسمنا بالولاء للمكسيك تحت الدستور الفيدرالى لعام 1824 سانتا آنا مزق هذه الوثيقه بنفسه ألم يفعل ذلك ؟ |
Deslocou o ombro, rasgou todos os tendões da mão. | Open Subtitles | خلع كتفه، و مزق كل وتر في يده. |
A forma como arrancou a parte de trás do camião do lixo e me salvou... | Open Subtitles | الطريقة التي مزق بها شاحنة القمامة وأخرجني |
Ou ela a arrancou ou outra pessoa o fez. | Open Subtitles | هم. إما أنها مزق عليه أو أي شخص آخر فعل. |
Ontem à noite eu vi algo rasgar o Fraser como uma marionete. | Open Subtitles | شيء ما ليلة امس مزق فريزر كانه دميه |
Eu poderia começar para os meus pés, rasgar seu crânio de sua coluna vertebral, acidente com aquela porta, matar o guarda em menos tempo do que tem me levado para descrevê-lo para você. | Open Subtitles | بامكاني لقدمي ، مزق بك من الجمجمة العمود الفقري الخاص بك ، حادث طريق هذا الباب ، |
Estão dezenas de miúdos infectados no corredor que te vão dar cabo da cara com os dentinhos. | Open Subtitles | هناك الاطفال القملة قليلا في الرواق الذين سوف سخيف مزق قبالة وجهك مع أسنانهم قليلا. |
Um idiota qualquer tirou o cabo de alimentação e fritou a máquina. | Open Subtitles | لقد مزق رجل لعين سلك المروحة و حرق كل شيء |
Quem fez isto Destruiu o sistema nervoso central apenas com as mãos. | Open Subtitles | ايا كان من مزق مركز الاعصاب هذا بيده المجرده |
Eu achava que sabia o que Destruiu a nossa família. | Open Subtitles | كنتأعتقدبأنيأعرفماالذي مزق عائلتنا إرباً إربا. |
- Ele desfez as próprias costuras. | Open Subtitles | -لقد مزق خياطة جرحه. لم يكن الذي في الكلية |
Na confusão, rasgou-me a minha blusa. | Open Subtitles | أنا شوشت ثم مزق قميصي |
Aqui. rasgue essas em tiras. | Open Subtitles | خذى. مزق هذه إلى شرائح. |
Parece que foi cortado com a mesma lâmina que cortou a garganta. | Open Subtitles | يبدوا بأنه مزق بنفس الشفرة التي قطعت عنقه |
Quando acordei, ele havia rasgado a Bíblia da família. | Open Subtitles | عندما استيقظت ، انه مزق الكتاب المقدس الأسرة. |
Relaxa. Parece que queres arrancar... a cabeça de todas as tuas barbies. | Open Subtitles | الاسترخاء، يبدو وكأنك تريد مزق رؤوس قبالة كل ما تبذلونه من دمى باربي. |