ويكيبيديا

    "مصاب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tem
        
    • infectado
        
    • está ferido
        
    • tenho
        
    • magoado
        
    • atingido
        
    • feridos
        
    • abatido
        
    • tinha
        
    • uma
        
    • ferida
        
    • lesionado
        
    • tens
        
    • ter
        
    • infectados
        
    Acabámos de receber as análises ao sangue. O Charlie Duke tem sarampo. Open Subtitles لقد وصلت نتائج تحليل الدم من المعمل شارلي دوك مصاب بالحصبة
    Este macaco foi infectado pela cadeia original. Não tem anticorpos, nenhum. Open Subtitles سيدي هذا القرد مصاب بالفيروس الأصلي وليس فيه أجسام مضادة
    Eu sei que está ferido, mas precisamos da base de dados primeiro. Open Subtitles أعلم أنك مصاب ولكن لابد أن نجلبها، ونخرج من هنا، لنذهب
    E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. Open Subtitles من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب‏ فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى.
    Desculpa, mas ainda estás demasiado magoado para te mexeres. Open Subtitles انا اسفة, ولكنك مازلت مصاب بشدة على التحرك
    tinha sido atingido umas 60 vezes se não tivesse o pente. Open Subtitles لولا وجود المشط معى لكنت مصاب على الأقل 60 مرة للآن
    Senão, parecem inchadas, como quando se tem dor de dente. Open Subtitles ..وإلا بديا متورمين وكأن أحدكم مصاب بألم في الأسنان
    Ele tem um trauma craniano. Aquele tem múltiplas fracturas na perna. Open Subtitles هذا الرجل لديه كسر فى الجمجمة والرجل الآخر مصاب أيضاً
    Bolas... Deixa o tipo em paz. Ele tem espinha bifida. Open Subtitles لا تقسو عليه فهو مصاب بشلل في الحبل الشوكي
    tem o efeito contrário se não sofreres de défice de atenção. Open Subtitles مفعوله يكون عكسي إن لم يكن متناوله مصاب بتشوش الانتباه
    Só alguém já infectado com AIDS, HIV, pode ver a carrinha. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يستطيع تفتيش الشاحنه هو شخص مصاب بالايدز
    Até dois dias atrás quando um homem voltou, infectado deste forte. Open Subtitles حتى قبل يومين عندما قام رجل مصاب عاد هذا قوي.
    O teu homem está ferido, imobilizado. Dá-nos a Chandler e ambos vivem. Open Subtitles أن رجلك مصاب في قدمه ، اعطينا شاندلر ، وكلاكما ستعيشان
    Não tenho lombrigas. Só fiz um exame para ver se tinha. Open Subtitles لست مصاب بالديدان ، حسناً فحصت للتو من مرض الديدان
    Eu tive que deixar alguém para trás Ele está magoado.. Open Subtitles كان عليّ أن أترك شخص ما ورائي. إنّه مصاب.
    Seu pai foi atingido, mas ainda poderia voltar a base. Open Subtitles طائرته أصيبت, وهو كان مصاب ولكنه جعلها تعمل
    As primeiras vítimas com os olhos feridos surgiram nesse dia. Open Subtitles في ذلك اليوم، ظهر أول ضحية مصاب في عينيه
    Agente abatido na esquina da Main com a Constitution! Repito... Open Subtitles شرطي مصاب في تقاطع الشارع الرئيسي مع كونستيتيون
    Mas, se isso acontecia comigo, que não apresentava sintomas, imaginem o que era para alguém que tinha sintomas, para alguém que tinha Ébola. TED ولكن إذا هذا كان الوضع لي وأنا كنت خالي من الأعراض تخيل ما كان الوضع لشخص مع الأعراض لشخص مصاب بإيبولا.
    O que vão ver são clips de vídeo de duas crianças, uma neurotípica, uma com autismo, a jogarem pong. TED و ما سترونه هو مقطع فيديو لطفلين , أحدهما طبيعي, و الأخر مصاب بالتوحد يلعبان كرة الطاولة.
    Sim, mas pode não ser o único material que uma pessoa ferida precise. Open Subtitles صحيح، لكنّه ليس المساعدة الأوّليّة الوحيدة التي يحتاجها شخصٌ مصاب
    Já joguei lesionado. Não é problema. Open Subtitles لقد لعبت وأنا مصاب من قبل، إنه ليس بالأمر المهم
    Ninguém te vem visitar quando pensam que tens diarreia. Open Subtitles لا أحد سيزورك عندما يعتقد بأنك مصاب بالإسهال
    Eu acho que estas a ter um esgotamento nervoso! Open Subtitles نعم إني أستمع أعتقد أنك مصاب بانهيار عصبي
    Ainda que consigamos evacuar, praticamente todos nós estamos infectados pelo organismo a um certo grau. Open Subtitles حتى ان استطعنا الاخلاء احتمال ان يكون واحد منا مصاب الى درجه ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد