ويكيبيديا

    "معارك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • combate
        
    • combates
        
    • lutar
        
    • batalhas
        
    • uma batalha
        
    • guerra
        
    • brigas
        
    • Guerras
        
    • luta
        
    • combater
        
    • lutas
        
    Foram mandados para as missões mais perigosas e sofreram a maior taxa de mortalidade em combate de qualquer unidade, em proporção. TED تم إرسالهم لأخطر المهمات وتكبدوا نسبيًا أعلى معدل إصابات معارك من أي وحدة أخرى.
    Hoje vocês estão a entrar... na fase final do treino de combate aéreo. Open Subtitles تدخلون اليوم المرحلة النهائية من معارك القتال الجوي
    Disseram que ainda te faltam mais 3 combates, antes de saires. Open Subtitles يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا
    Porque não vamos lutar as vossas batalhas por vocês, em troca de um par de motores de hiper-espaço, que talvez nos ajudem, ou não, no fim das contas. Open Subtitles نحن لن نخوض معارك نيابة عنك مقابل عدد ضئيل من محركات فوق الضوئيه التي ربما , أو ربما لا تعمل أي نفع على المدى الطويل
    Foi a maior das batalhas com tanques da guerra do deserto. Open Subtitles لقد كانت هذه هـى أضخم معارك الـدبـابـات فـى حـرب الـصـحـراء
    Mas é uma batalha perdida porque os danos continuam a acumular-se. TED والسّبب في كون هذه معارك خاسرة هي لأن "التّلف" يتراكم
    A minha ajuda com as futuras brigas de bar é só o começo. Open Subtitles من الممكن أن تستفيد . بذلك فى معارك البارات المستقبلية . هذه مجرد فكرة
    Haverá outras batalhas a travar, outras Guerras a vencer. Open Subtitles سنشب معارك أخرى لتشتركوا فيها وحروب أخرى لتكسبوها
    Sabes que aterragem forçada não conta como combate? Desculpe. Open Subtitles أنت تدرك أن تحطم طائرتك لا يحتسب ضمن أي معارك
    Achámo-las de difícil utilização em combate na estratosfera. Open Subtitles وجدنا أنه من الصعب استعمالها في معارك خارج الغلاف الجوّي
    Mas estas ruinas convertem-se em barricadas e fortalezas que os Alemães terão que capturar no combate corpo a corpo. Open Subtitles الا ان هذه الخرائب تحولت الى معاقل وحصون جعلت الالمان يخوضون معارك مباشره
    Quero dizer, existem estações de combate, agora que precisam de ser assistidas? Open Subtitles أعني هناك محطات معارك الآن تحتاج حشدها بالرجال ؟
    Se forem militares e participarem em vários combates, não são mais propensos a suicidar-se do que se não fossem. TED إن كنت في الجيش وذهبت للعديد من المعارك فلن تزيد فرصة إنتحارك عن حالة أن لم تشارك في أية معارك.
    Aves podem ficar muito feridas em combates como estas e até mesmo morrer de seus ferimentos, mas as recompensas para as quais estão lutando são muito grandes. Open Subtitles قد تصاب الطيور بشدة في معارك كهذهوتموتحتىمنجروحها، لكن المكافئات التي يقاتلون عليها كبيرة جداً.
    Conta-me. Estive envolvido em mais combates nas últimas semanas que num mau ano de exército. Open Subtitles لقد خضت معارك فى الأسبوعين الماضيين أكثر من المعارك التى خضتها بأسوء سنه بالجيش
    Era a pessoa com quem costumava lutar, com quem costumava discutir, com quem tudo. Open Subtitles كانت هى الشخص الذى لى معارك و قتال معه و كل شئ
    Não sabemos onde vão ficar em Paris... e não quero uma batalha nas ruas. Open Subtitles نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع
    Podemos perder as pequenas batalhas, mas ganhar a guerra. Open Subtitles قد نخسر معارك صغيرة لكننا سنربح الحرب الكبيرة.
    Pode ajudar em futuras brigas de bar. Open Subtitles من الممكن أن تستفيد . بذلك فى معارك البارات المستقبلية
    Isso explica realmente o que temos visto com as Guerras sobre a propriedade intelectual? TED هل حقا يفسر هذا ما نراه مع معارك الملكية الفكرية هذه الأيام؟
    Não preciso que vás à luta por mim. Open Subtitles ل دون 'ر لك حاجة الى خوض معارك لي بالنسبة لي، وذلك بفضل.
    Digamos que está moralmente pouco confiante e não muito capaz de combater. Open Subtitles .. خلينا نقول ان معنوياتها منخفضه قليلا وغير ملائمه جديا للدخول فى معارك
    Antigamente, a Scarlet era usada como isco em lutas de cães. TED في يوم ما، كانت سكارلت تستخدم في معارك الكلاب كفريسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد