ويكيبيديا

    "معاهدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acordo
        
    • pacto
        
    • um tratado de
        
    • Convenção de
        
    • o Tratado
        
    • do tratado
        
    • Tratado do
        
    O vosso destino será um país sem acordo de extradição. Open Subtitles وجهتكم, بلوغ مكان غير مُوقّع على معاهدة تسليم الوطنيين
    Com um acordo entre mim e a Rainha, legitimando a ocupação; Open Subtitles أنا و الملكة سوف نوقع معاهدة مما يبيح احتلالنا للكوكب
    E um acordo injusto... foi assinado pelo seu próprio irmão, Pérgaso. Open Subtitles وعقد معاهدة سلام غير عادل0 وقد وقعت المعاهدة بواسطة أخيه برجاسو, نفسه0
    Os mortos-vivos fizeram um pacto. Nomear um humano como inspector imparcial. Open Subtitles ثمّة معاهدة بين جميع طوائف اللاّموتى، لتعيين بشريّ كمفتّش مُحايد.
    E que tal aqueles ladrões de bancos? Os que fizeram um pacto suicida. Open Subtitles ما رأيك بلصوص البنوك الذين عقدوا معاهدة الأنتحار؟
    Temos relações diplomáticas com Hanoi, inclusivamente um tratado de extradição. Open Subtitles لدينا علاقات دبلوماسية مع هانوي تتضمن معاهدة التسليم تلك
    A realidade é que o tratamento é adequado não tenho dúvidas que é humano, apropriado, em sintonia com a Convenção de Genebra, quase na sua totalidade. Open Subtitles الحقيقية الثابتة هى أن المعاملة لائقة كما أنه ليس هناك شك يخالجنى بأنها إنسانية ولائقة ومتسقة تماما مع بنود معاهدة جنيف لمعاملة الأسرى
    Quanto ao Império Romano, os estudiosos pensam que pode designar o Mercado Comum, o Tratado de Roma. Open Subtitles و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح السوق المشتركه.. معاهدة روما
    Sempre estive disposto a negociar com os meus inimigos... não podemos entrar num acordo? Open Subtitles لقد كنت دائماً على استعداد للمساومة مع أعدائى ألا يمكننا أن نعقد معاهدة ؟
    Diga-me o nome dos 3 chefes de Estado que assinaram o acordo de Yalta em 1945. Open Subtitles سيدتى هل يمكنك ان تخبرينى على اسماء الثلاث رؤساء الذين وقعوا على معاهدة ياطا عام 1945
    Isto só se tornou possível porque o presidente negociou um acordo para perdoar a dívida da América Latina em troca da fronteira aberta. Open Subtitles و لقد أصبح هذا ممكنا لأن الرئيس تمكن من عقد معاهدة لإلغاء جميع ديون أمريكا اللاتينية مقابل فتح الحدود
    Desejo uma audiência com a Consciência Nestene em termos pacíficos, de acordo com a Convenção 15 da Proclamação Shadow. Open Subtitles أطلب مخاطبة الوعى النيستينى طبقاً لبنود معاهدة السلام طبقاً للمعاهدة 15 من إعلان الظل
    A por um acordo pré-nupcial no cardápio da minha noiva? Open Subtitles تسقطي معاهدة قبل الزواج أمام قائمة الطعام لخطيبتي.
    Este acordo de paz demorou muito tempo a concretizar-se. Open Subtitles لن يطول الأمر على صنع معاهدة السلام هذه
    Segundo os nossos serviços secretos estrangeiros, os Terranians e os Andaris estao prestes a assinar um pacto de nao-agressao. Open Subtitles طبقاً للإستخبارات السرية أتباع ترانيا و اندراي على وشك توقيع معاهدة بعدم اللجوء للعنف
    O pacto de nao-agressao foi assinado há uma hora. Open Subtitles معاهدة عدم اللجوء للعنف تم توقيعها من ساعة مضت
    Nós tínhamos um pacto, homem. Open Subtitles ولكن أنت؟ لقد كانت بيننا معاهدة يا رجل أتدرى؟
    Mas sabia que os EUA e as Honduras têm um tratado de extradição já com 100 anos? Open Subtitles هل تعرف بأن أمريكا وهندوراس لديهم معاهدة تبادل مطلوبين تعود لأكثر من 100 عام ؟
    Além disso, eles só assinaram um tratado de amizade com a gente. Open Subtitles إلى جانب ذلك, لقد وقعت للتو معاهدة صداقة مع الولايات المتحدة
    O General Rosemeyer não se esqueceu que a Alemanha é signatária... da Convenção de Haia. Open Subtitles جنرال "روزماير" لم ينس ان "المانيا" من الدول الموقعة "علي معاهدة "هيج
    o Tratado dos Planetas Protegidos nao da azo a interpretações. Open Subtitles معاهدة الكواكب المحمية لا تترك أي مجال للتأويل والتفسير
    Para além do tratado sobre o tabaco da ONU, há, de facto, outro tratado mundial que exige que atuemos sobre o tabaco. TED بالإضافة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للتبغ، هناك، في الواقع، معاهدة عالمية أخرى تتطلب أن نعمل على التبغ.
    De facto, em 1967, as nações do mundo reuniram-se para escrever o Tratado do Espaço Exterior. TED في الواقع، في عام 1967 اجتمعت دول العالم معًا لصياغة معاهدة الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد