ويكيبيديا

    "مفترق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • encruzilhada
        
    • bifurcação
        
    • cruzamentos
        
    • cruzamento
        
    • numa intersecção
        
    • esquina
        
    • encruzilhadas
        
    Parece que chegámos a uma encruzilhada no nosso relacionamento, mãe. Open Subtitles يبدو أننا وصلنا إلى مفترق طرقٍ في علاقتنا أماه
    Até este dia, em cada encruzilhada, faço-me sempre a mesma pergunta: Open Subtitles لهذا اليوم، في كل مفترق طريق أسأل نفسي سؤالا وحدا..
    Estamos numa encruzilhada e os bolivianos têm de escolher. Open Subtitles نحن في مفترق طرق وعلى البوليفيين أن يختاروا
    Optimo. A uns 2 km há uma bifurcação. Open Subtitles حسناً، فقد اقتربنا باقي ميل علي مفترق الطرق
    Mantenham-se no caminho. Quando chegarem à bifurcação, sigam pela esquerda, está bem? Open Subtitles فقط إبقيا على المسار حين تصلان إلى مفترق طرق، توجها ناحية اليسار، مفهوم؟
    Deixa o teu telemóvel no escritório. Aqui estamos, numa encruzilhada. Open Subtitles اترك هاتفك في المكتب حسنا نحن في مفترق طرق
    Mas, quando enfrentaram forças semelhantes dos seus novos vizinhos os lobos viram-se numa encruzilhada. TED ولكن عندما تنافسوا مع جيران جدد لهم نفس نقاط القوة، وجدت الذئاب نفسها على مفترق طرق.
    Uma vez, eu estava a trabalhar numa firma de arquitetura que estava numa encruzilhada crucial. TED ذات مرة كنت أعمل لدى مكتب للهندسة المعمارية، وكانوا أمام مفترق طُرق.
    Senhoras e senhores... encontramo-nos hoje numa encruzilhada: Columbus Circle. Open Subtitles لقاءنا اليوم فى مفترق طرق ساحة كولومبوس.
    Deixa-te de conversa fiada. Estamos numa encruzilhada. Open Subtitles الوقت ليس مناسب للتعثر نحن في مفترق طرق الحياة
    Chega uma altura na vida de qualquer homem em que ele alcança uma encruzilhada. Open Subtitles يأتي وقت في حياة كل رجل , حيث يصل إلى مفترق طرق
    Sabes quando se chega a uma encruzilhada... e sabes que o que fizeres vai mudar a tua vida? Open Subtitles عندما تقابلين مفترق طرق في الطريق وتعلمين انه اي طريق منهما سيغير حياتك
    Eu sou a sua Morte e vou ao seu encontro em cada encruzilhada. Open Subtitles أنا.. أنا مَوتُه وسأقابله في كل مفترق طرق
    Deixara-mos o ouro lá, e o encontra-mos na encruzilhada. Open Subtitles سنهرع بالذهب مباشرةً الي هناك .ثم نقابلك عند مفترق الطرق
    Estou na encruzilhada de 31 vidas e vejo uma situação desastrosa. Open Subtitles انا اقف عند مفترق 31 حياة و ما اراه هو حطام
    Quando chegares na bifurcação, vira à esquerda. Open Subtitles عندما تصلي هنا عند مفترق الطريق ، اتجهي يساراً
    Em 20 segundos vão chegar a uma bifurcação, preparem-se. Open Subtitles في حوالي 20 ثانية، كنت تنوي وصولنا إلى مفترق. إستعدوا
    É uma pena ver que chegaram a uma bifurcação na estrada. Open Subtitles من المؤسف أنكِ واجهتِ مفترق طرق عويصا نوعا ما في طريقك
    - Vire à direita na bifurcação. Open Subtitles يبدو أننى قد ضللت الطريق - سوف تسير حتى مفترق الطرق -
    Penduravam-nos em árvores nos cruzamentos, aos dois e três de cada vez, e pegavam-lhes fogo. Open Subtitles ،كان سيعلقونهم على أشجار الصفصاف فى مفترق الـطرق ،إثنان أو ثلاثة فى كل مرة ، ويشعلون النيران بهم
    Vê para lá do cruzamento, até à madrugada limpa. Open Subtitles انقل ناظرك من مفترق الطرق إلى بزوغ الفجر.
    Estar numa intersecção, então, é ocupar uma posição numa intersecção. TED أن تكون متعدد الجوانب، إذن، يعني أن تحتل مكانةً في مفترق للطرق.
    Aconteceu na esquina da Broadway e Marcy, na zona norte de Brooklyn. Open Subtitles لقد حدث ذلك في مفترق برودواي ومارسي في شمال بروكلين
    E agora chegaste às encruzilhadas do teu próprio destino. Open Subtitles و الآن عليك أن تأتي إلى مفترق طرق المصير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد