DB: Sobre a questão da imigração, é um ponto de vista legítimo que temos demasiados imigrantes no país, o que é economicamente dispendioso. | TED | ديڤيد برووكس: حول موضوع الهجرة دعنا نجيز وجهة النظر أننا لدينا كثير جدا من المهاجرين في هذا البلد، وهذا مكلف إقتصاديا. |
Proporcionar infraestruturas e fornecer energia, para transportar água para essas regiões, é extremamente dispendioso. | TED | كما أن توفير البنية التحتية والطاقة اللازمة لنقل المياه عبر هذه المناطق جد مكلف. |
Sem contar o facto de que helicópteros são muito caros. | Open Subtitles | غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر مكلف للغاية |
Esse remédio não é nada barato, e é claro ele causa dependência. | Open Subtitles | كما أنه مكلف بشكل لافت، وقد لوحظ أيضاً أنه يسبب إدماناً. |
O agente encarregado da extracção da equipa foi morto. | Open Subtitles | ليس في حجزنا الان العميل الذي مكلف لعملاء الاستخلاص قـتل |
Nós não o calculámos precisamente, mas compreendemos que é bastante caro. | TED | لم نحسب ذلك بدقة، لكننا نفهم أن ذلك مكلف للغاية. |
Estava a inclinar-me para uma a vapor, mas são muito caras. | Open Subtitles | أعني , كنتُ أميل لشراء الفوري , لكنه مكلف للغاية |
Não, não em construções fora da cidade. É muito dispendioso irmos todos. | Open Subtitles | لا، ليس في أعمال الإنشاء خارج المدينة، فإيواؤهم مكلف للغاية |
Agentes Walker, Casey e Bartowski, foi alertado a este Comité que o Intersect é instável, dispendioso, e acima de tudo, perigoso. | Open Subtitles | العملاء والكر و كايسي و بارتوسكي تم تنبيه هذه اللجنة بأن التداخل غير مستقر و مكلف والأهم من ذلك كله ، خطير |
Malta, não quero saber o que fazemos no meu aniversário, desde que dure a semana toda, seja muito dispendioso e embaraçoso para todas as minhas amigas. | Open Subtitles | يا أصدقاء أنا لا أهتم بما سوف نفعله لعيد ميلادي بما أنه سوف يدوم طوال الأسبوع ويكون مكلف وغير مريح لجميع أصدقائي |
As roupas da vítima sugerem gostos caros. | Open Subtitles | حسنا, ملابس الضحيه توحي بأنه كان لديها ذوق مكلف |
A comida e o armazenamento são caros? Não! | Open Subtitles | هل الأمر مكلف الإطعام و التخزين؟ |
É muito mais barato. Quase imperceptível. Uma solução quase perfeita. | Open Subtitles | الأمر غير مكلف ولا يشك فيه إنه حل مثالي. |
Numa situação em que o melhor tratamento seja barato e simples de distribuir, a resposta é simples. | TED | الآن, حين يكون العلاج الحالي الأمثل غير مكلف ويمكن إيصاله بسهولة, فالإجابة معروفة. |
Vossa Graça. Como novo Capitão da Escolta Real, fui encarregado de vos providenciar proteção até Chambord. | Open Subtitles | جلالتك، لأني الكابتن الجديد للمرافقه الملكيه أنا مكلف بتوفير حمايتك لتشامبورد |
Disse-te que era encarregado do Corredor da Morte? | Open Subtitles | هل أشرت إننى كنت مكلف بالإعدام ؟ |
Pois é, é um desperdício. Pior ainda, custa muito caro. | TED | نعم، بالفعل. و الأسوأ في الأمر أنّه مكلف جدّا. |
Por um tamanho pequeno com um gosto incrivelmente caro. | Open Subtitles | من قبل امرأة قياسها صفر بذوق مكلف للغاية |
Vamos, entrem. - Meu, estas coisas são caras. | Open Subtitles | ــ أدخل إلى داخل الدائرة ــ هذا الشيئ مكلف يا صديقي |
Antes, ele foi designado para a Secretaria de Formação na Península de Rodman. | Open Subtitles | قبل هذا, كان مكلف بالمكتب التدريبي في منطقة رودمان. |
Bem, eles acham que é demasiado caro. Acham que é "economicamente proibitivo". | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أن ذلك مكلف جدا إنهم يعتقدون أن ذلك ــ مُتعذًر إقتصاديا ــ |
Aquele que está encarregue de protegê-la gostaria de desposá-la. | Open Subtitles | والذي هو مكلف بحراستها يتمناها كزوجته |
Teria ido para os 10 centímetros ou estou a dar-vos um medicamento sem benefícios e com custos significativos? | TED | هل كان يمكن أن يكون 10 سنتيمتر أو هل أنا اقوم بإعطاءك عقاراً مكلف جداً بلا فائدة ؟ |
Não será uma solução dispendiosa para um pequeno objeto voador manobrável? | TED | أليس هذا الحل هو حل مكلف جداً بالنسبة لآلة طائرة صغيرة قابلة للمناورة. |