Foi aborrecido, seguido por tédio e um pouco de "Heh". | Open Subtitles | كان هناك ملل و تبعته حالة من الضجر مع كمية من السأم |
Apenas campeões a percorrer o território a lutar pela justiça. Uma chatice. | Open Subtitles | فقط أبطال يجوبون البلاد يحاربون من أجل العدالة, ملل |
Assim quando não tiver o que fazer e esteja Entediado, | Open Subtitles | فى المرة القادمة فى وقت راحتك إذا وجدت نفسك فى حالة ملل |
Estão aborrecidos, precisam de trabalho. | Open Subtitles | الناس في حالة ملل وهي بحاجة إلى خطبة |
Poupa-me, senhor, tu começas a ser mesmo uma seca. | Open Subtitles | هيّا, يا سيد. بدأت تصبح مصدر ملل حقيقي. |
Tenho vivido no palácio toda minha vida. É tão chato. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتي وأنا أعيش بالقصر طوال حياتي، فيا له من ملل |
Há uma arte para lidar com o aborrecimento de um turno de oito horas. | Open Subtitles | هناك فن فى التعامل مع ملل نوبة تغيير الثمانى ساعات |
Recebeu cerca de 500 mg de salina. | Open Subtitles | لقد تلقى 500 ملل من المحلول الملحي |
Alguma vez ficaste tão aborrecido que apenas olhas para os teus tomates? | Open Subtitles | هل كنت في ملل شديد لدرجة انك قمت بالتحديق في خصيتيك ؟ |
Vai ser aborrecido como tudo, mas... Em todo o caso, tenho de voltar. | Open Subtitles | سوف أكون فى حاله ملل كبيره , ولكن على اى حال , يجب على ان اعود |
Nunca há um momento aborrecido nesta casa. | Open Subtitles | ليس هنالك من لحظة ملل في هذا المنزل |
Ia agrafar a merda da minha língua na esperança que a dor reprimisse por momentos o tédio... de ser IT. | Open Subtitles | كنت على وشك تدبيس لساني اللعين. على أمل أن يعطيني الألم بعض الراحه من ملل العمل. |
Tenho mais medo de morrer de tédio na reforma do que de acidente de avião. | Open Subtitles | أنا قلق أكثر بشأن الموت من ملل التقاعد وليس من حادث مروع. |
Sem ofensa, malta, mas o tédio está a matar-me. | Open Subtitles | لا أهانة , يارفاق , لكن حتى ملل ِ ضجر |
Preferia que me poupasses à chatice das últimas palavras, mas se quiseres dizê-las, agora é a altura certa. | Open Subtitles | أغلب ضحاياي يبدأون بالصراخ الآن. أحبّذ أن توفر عليّ ملل أي كلمات أخيرة |
Bom, isto é uma chatice, anda embora. | Open Subtitles | مهما كان، هذا ملل لنذهب |
Imagino o quão Entediado ele deve estar. Entediado? | Open Subtitles | يمكنني أتخيل كيف راح يكون ملل هنـا |
aborrecidos e aborrecidos! | Open Subtitles | ملل و ملل |
É uma seca, mais nada. O que queres saber mais? | Open Subtitles | انه ملل حقا, النهاية ماذا تريدين أن تعرفِ؟ |
Nunca um momento chato aqui no Departamento Legal. | Open Subtitles | لاتوجد لحظة ملل في هذا القسم |
De acordo com os meus cálculos, parece ser, 10% shuffle e 90% aborrecimento | Open Subtitles | تبعاً لحساباتي، تبدو كأنها عشرة بالمئة عشوائية وتسعون بالمئة ملل |
1,9 mg de chumbo, - 320 mg de... | Open Subtitles | 1,900 ملل من الحديد ... 320 ملل من |
Bicarbonato e 3 ampolas de glicose a 100 ml/h. | Open Subtitles | و بيكربونات 3 أمبير لكل 5 لتر لتكون 100 ملل لكل ساعة |