ويكيبيديا

    "منخفض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • baixo
        
    • baixa
        
    • baixos
        
    • baixas
        
    • baixinho
        
    • pouca
        
    • inferior
        
    • mínimo
        
    • pequena
        
    • fraco
        
    • baixar
        
    Este está comprometido pelo que não serve para nada, mas este conjunto aqui, é de baixo impacto. Open Subtitles هذا الذي في خطر ليس جيداً ولكن هذه المجموعة لديها تأثير منخفض نوعها يبدو هـه
    De acordo com isto, o dispositivo está a emitir uma assinatura de energia de baixo nível num padrão oscilante. Open Subtitles وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟
    A minha mulher chama-lhe aeróbica de baixo impacto ou uma merda parecida. Open Subtitles تسميه زوجتي تمريناً ذا تأثير منخفض أو شيئاً من هذا القبيل
    Mas, um som de baixa frequência que provém de um dos lados atinge o ouvido mais próximo microssegundos antes do outro. TED أما صوت منخفض التردد قادم من جانب واحد سيصل إلى الأذن القريبة قبل البعيدة بأجزاء من المليون من الثانية.
    Temos informação de um avião a baixa altitude na zona centro. Open Subtitles سيدي لدينا اخبارية عن طائرة على ارتفاع منخفض بوسط المدينة
    O que temos aqui é um close de um sistema de alta pressão empurrando uma área de baixa pressão. Open Subtitles ما لدينا هنا هى عبارة عن صورة مقربة لنظام عالى الضغط يندفع داخل منطقة ذات ضغط منخفض
    Transtorno de ansiedade baixo e artrite precoce, e síndrome do sotaque estrangeiro. Open Subtitles إضطراب قلق منخفض المستوى، إلتهاب مفاصل مبكر، ومتلازمة لكنة أجنبية. مذهل.
    - baixo volume de utilizadores, cada um numa linha dedicada? Open Subtitles الحجم المتبقي منخفض كل واحد على خط منفصل ؟
    A pressão do vosso amigo está instável, oxigénio baixo. Open Subtitles ضغط دم صديقكم ليس مستقرا مستوى الاوكسجين منخفض
    A primeira coisa que fazemos é ficar numa posição rígida, cabeça virada para baixo, os braços estendidos, colocamos o paraquedas de reserva. TED او شيء يجب القيام به هو تثبيت جسدك بوضع محدد راسك منخفض نحو صدرك . وايديك منبسطتين مرتفعتان الى اعلى المظلة
    Embora esta possa ser a solução de baixo custo económico, não é certamente a solução de baixo custo ambiental ou a solução saudável e segura. TED في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان
    Os países que têm muitos bebés por mulher têm um rendimento muito mais baixo. TED البلدان التي لديها العديد من الأطفال لكل امرأة هنا، لديها دخل منخفض جداً.
    É um caça modificado para voar a baixa altitude. Open Subtitles إنها مقاتلة معدلة من أجل القتال بارتفاع منخفض
    As regras da missão só permitem uma estimativa de danos baixa. Open Subtitles قواعد الأشتباك تفعليها فقط عندما يكون تقدير الأضرار جانبية منخفض.
    Só falem se for absolutamente necessário e em voz baixa. Open Subtitles لا تتكلما إلا للضرورة القصوى وحينها تكلما بصوت منخفض.
    Uma configuração de baixa entropia é uma em que apenas alguns arranjos têm esse aspecto. TED تكوين إنتروبيا منخفض يكون فيه فقط عدد قليل من الترتيبات التي تبدو بهذه الطريقة.
    Isto cria um fluxo de dados simples e de baixa velocidade em 10 mil bits por segundo, 20 mil bits por segundo. TED و يخلق دفق من البيانات بسيط منخفض السرعة 10,000 بت في الثانية 20,000 بت في الثانية
    Por isso a primeira sonicação é de baixa energia. TED لذلك نقوم بالجولة الأولى من العمليّة باستعمال مستوى منخفض من الطاقة.
    Estas pessoas recebem salários baixos. Para eles, é mais vantajoso dispor de alimentos baratos, acessíveis, seguros e variados. TED دخلهم منخفض. ويستفيدون من الأغذية الرّخيصة، ذات الأسعار المعقولة والآمنة والمتنوّعة.
    É verdade, George, mas as tuas notas estão baixas. Open Subtitles هذا صحيح ياجورج , لكن مستواك الدراسي منخفض
    Quero que conduzam o avião, mas quero que voem baixinho. Open Subtitles أريدكم أن تطلقوا هذه الطائرة ، على أرتفاع منخفض
    Sabes, para um vampiro de 400 anos, tens pouca tolerância à dor. Open Subtitles أتعلم, بالنسبة لمصاص دماء بعمر 400, لديك بالتأكيد حد منخفض للألم
    Porque perdes tempo com uma criatura de inteligência inferior? Open Subtitles لماذا تضيع الوقت على مخلوق منخفض الذكاء ؟
    Temos de saber de onde vem a nossa energia. Temos de saber de onde vêm os nossos recursos. Temos de manter no mínimo os custos de manutenção. TED عليك أن تعلم من أين تأتي طاقتك وعليك أن تعلم مصدر مواردك وعليك أن تبقي معدل الصيانة منخفض.
    E é uma série de mercados para trocas de baixo nível que podem ser feitas por uma pessoa ou pequena empresa. TED وهي عبارة عن سلسلة من الأسواق التجارية ذات مستوى منخفض يمكن لأي شخص أو شركة صغيرة إنشاؤها.
    Vá lá... é um nível perigosamente fraco de espírito festivo. Open Subtitles وهذا خطير جدا على مستوى منخفض من فرحة العيد
    Podes aguentar cinco minutos e baixar o volume? Open Subtitles ألا يمكنك أن تصمت خمس دقائق و تبقي صوتك المزعج منخفض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد