Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. | TED | وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل. |
O meu coração partiu há muito tempo atrás mas ainda me serve. | Open Subtitles | لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى |
Aquele estudante... se meu trabalho não dependesse disso... já o teria jogado contra a parede há muito tempo. | Open Subtitles | ذلك الطالب لو لم تعتمد وظيفتي على ذلك لكنت سحقته سحقًا بهذا الجدار منذ زمن طويل |
Isso já sabíamos há algum tempo, portanto, não é uma grande descoberta. | TED | في الواقع, هذا شيء معروف لدينا منذ زمن فلم يكن اكتشافاً حقيقياً |
Eu devia tê-la abandonado há anos, só que a amo demasiado. | Open Subtitles | كنت سأتركها منذ زمن طويل، إلا أني أحبّها كثيرا جدا. |
Todos nós interiorizamos isto desde tenra idade sem sequer termos uma linguagem para o que estamos a fazer. | TED | وجميعنا يدرك ذلك منذ زمن بعيد قبل حتى أن نتمكن من تشكيل اللغة و توصيف أفعالنا. |
há muito tempo que ninguém paga uma bebida por estes lados. | Open Subtitles | منذ زمن طويل لم يأتي أحداً ليشتري شراباً من هنا |
já há muito tempo que a avó pôs alguém debaixo das saias. Vamos fazer um pequeno jogo! | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ زمن بعيد حيث لم تكن الجدة تسمح لأحد بالإفلات من قبضتها |
já foi há muito tempo. De certeza que já se esqueceu. | Open Subtitles | هذا كان منذ زمن بعيد أنا متأكد أنه نسى هذا. |
há muito tempo que planeei este dia! - Eu não disse nada. | Open Subtitles | كنت أخطط لهذا اليوم منذ زمن طويل لم أقل أي شيء |
Salvamos-lhe a vida há muito tempo. Não nos faça arrepender disso. | Open Subtitles | لقد أنقذنا حياتك منذ زمن طويل لا تجعلنا نأسف لهذا |
Tenho de fazer uma coisa que queria fazer há muito tempo. | Open Subtitles | على أن افعل شيئاً لطالما تقت أن افعله منذ زمن. |
É verdade. há muito tempo que revela as nossas fotos. | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد كنت تطبع صورنا منذ زمن طويل |
E não se trata de um mero conhecido, já o conhece há algum tempo. | Open Subtitles | وهو ليس بمعرفة اليوم لقد عرفتيه منذ زمن بعيد |
Mas há anos não sentia minha coluna tão boa. | Open Subtitles | ولكني لم أشعر بهذا التحسن بظهري منذ زمن. |
Esta ponte não se alterou desde a época dos incas. | TED | لهذا لم يتغير هذا الجسر منذ زمن حضارة الإنكا، |
Ainda não percebeu que perdemos a África há séculos. | Open Subtitles | إنه لا يدرك أننا خسرنا إفريقيا منذ زمن بعيد |
Queria usar a minha magia para ajudar alguém há tanto tempo. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد وأنا أودّ استعمال سحري لمساعدة شخص ما |
Venho tentando ser cantora desde sempre, é o meu sonho. | Open Subtitles | انا أحاول أن أصبح مطربة منذ زمن انه حلمي |
Se assim fosse, Há muito que esta guerra já teria terminado. | Open Subtitles | لو تلك كَانتْ الحالةَ،هذه الحربِ كَانَت خلصت منذ زمن طويل. |
Ora essa. Eu e o teu pai somos velhos amigos. | Open Subtitles | لا داعي للشكر فأنا أعرف والدك منذ زمن طويل |