O objetivo é sair da água e ir para uma pequena plataforma que está sob a porta iluminada. | TED | والهدف من هذه المتاهة هو حتما الخروج من الماء الى منصة صغيرة تقع في الجهة العليا |
É também uma plataforma em que podemos fazer mais modificações genéticas para solucionar o problema da imunologia. | TED | بل هو أيضًا منصة يمكننا أن نقوم بالمزيد من التعديل الجيني عليه لحل مشكلة المناعة. |
Com um começo humilde, criámos uma plataforma internacional com uma grande audiência com mais de 100 colaboradores. | TED | من بدايات متواضعة، قمنا ببناء منصة عالمية مع جمهور هائل مع أكثر من مائة متعاونٍ. |
Sabemos que poder subir ao palco e tocar é uma bênção. | TED | نعرف أن مجيئك إلى منصة الفرقة وعزفك الموسيقى، هو نعمة. |
Podes colocá-a no banco das testemunhas e dizer exactamente o que contei. | Open Subtitles | يمكنك الوقوف على منصة الشهود و تخبريهم بالضبط ما اخبرتكِ به |
Ponte, acelerem o motor e circulem em redor do fumo. | Open Subtitles | منصة السفينة، زيدوا الخناق عليها و دوروا على المسار |
E se me levar a depor, desdigo tudo, retiro tudo. - Porquê? | Open Subtitles | واذا وضعتني على منصة الشهود, سوف انكر كل شيء واخذ هذا بنظر الاعتبار |
Agora dá-me uma plataforma. Vamos "rockar", vamos "rockar" hoje. | Open Subtitles | أعطيني منصة الآن لنمارس الروك لنمارس الروك اليوم |
Consciente, plataforma em chamas. A 89 km ao sul de Venice? | Open Subtitles | حسنا، أنفجار منصة أستخراج وقود حوالي 48 ميل منوب فينيس |
Parar o tempo não ajudará um gato preso naquela plataforma. | Open Subtitles | إيقاف الزمن لا يستطيع إنقاذ قطة عالقة في منصة |
Facilitou a decisão de ir trabalhar para uma plataforma petrolífera. | Open Subtitles | جعل قراري ان اعمل في منصة نفط اكثر سهولة |
Na minha última missão na Marinha, estava com o grupo de segurança na plataforma de petróleo Al-Kashir no Iraque. | Open Subtitles | من خلال جولتي السابقة في مشاة البحرية كنت مع مجموعة الأمن على منصة القشير للنفط في العراق |
Punha-me numa plataforma e deixava-os foderem-me aos dez de cada vez. | Open Subtitles | وضعني على منصة تاركاً إياهم يضاجعوني عشرة أفراد بوقت واحد |
Na plataforma do metro, antes do ataque ao nosso Hóspede. | Open Subtitles | وهي على منصة مترو الأنفاق قبل الهجوم على الضيف |
Desta forma, acho que as cidades são plataformas, e certamente Detroit é uma plataforma. | TED | وبهذه الطريقة، أعتقد أن المدن عبارة عن منصات وبالتحديد مدينة ديترويت هي منصة |
Para nós, é o tipo de movimento original de qualquer marioneta, em palco. | TED | انه يمثل الطبيعية في الدمية التي تظهر على اي منصة عرض |
Antes mesmo de me aperceber, estava de repente num palco rodeado por milhares de pessoas que aplaudiam durante um comício político. | TED | وقبل أن أعرف ذلك، وجدت نفسي فجأة على منصة محاطة بالآلآف من الناس يهتفون أثناء تجمع سياسي. |
Mentiu no banco das testemunhas há três anos. Porquê? | Open Subtitles | كذب على منصة الشهود قبل ثلاث سنوات لماذا؟ |
Posso estudar o diário na Ponte, mas não volto à Sala Médica. | Open Subtitles | يمكننى أن أعمل على السجل ، فى منصة القيادة و لكننى لن أعود ، إلى العيادة |
Ponha-me a depor e verá se não conto a história toda! | Open Subtitles | هيا يارجل ضعنى على منصة الشهود وسأقول نفس القصة |
Esta é a rampa de lançamento da nave, a coisa mais importante do filme. | Open Subtitles | هذه منصة إطلاق الصاروخ أهم لحظة في الفيلم |
Não estão a ir para o hangar dos Saltas, qual é o problema? Major Nelson, qual é a sua situação? | Open Subtitles | انه لا يرتفع إلى منصة القافز ما المشكلة؟ |
Dolly's Chance faz a volta de honra... até ao pódio do vencedor para a tradicional sessão fotográfica... e eles apressam-se para o recinto. | Open Subtitles | تتجه إلى منصة الفائزين.. لأجل الصور التذكارية تتجه نحو المنصة.. |
Posso provar isto. Posso jurar isto dentro ou fora do tribunal, em qualquer lugar. | Open Subtitles | يمكننى أن أثبت ذلك و أقسم عليه ، داخل و خارج المحكمة ، على منصة الشهود ، فى أى مكان |
Esvaziem a pista de dança, porque acabou o meu tempo. | Open Subtitles | اخلوا منصة الرقص لأن هذه هي نهاية وقتي هنا |
Mas se a imprensa descobrir que ele gosta do que o livro diz, vão rir-se de ti no púlpito. | Open Subtitles | إن خرج هذا، إن اكتشفت الصحافة ،أنه يحب ما يقول الكتاب أنه يحبه فإنهم سيسخرون منك على منصة القراءة |
A acusação acabará com ela tão depressa suba ao banco de testemunhas. | Open Subtitles | اٍن الاٍدعاء سيكسرها فى وقت قصير حين تكون على منصة الشهود |
Nós tentámos dizer-vos que estas são plataformas não tripuladas. | Open Subtitles | حاولنا إخبارك أن هذه منصة نفط تعمل بالآلات |