ويكيبيديا

    "منكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ti
        
    • te
        
    • contigo
        
    • tu
        
    • si
        
    • você
        
    • lhe
        
    • tua
        
    • para
        
    • teu
        
    • me
        
    • sua
        
    • por
        
    - Sempre tive medo de ti. -Não estou a entender. Open Subtitles كنت دائما أخاف منكِ أنا لا أستطيع فهم ذلك.
    Não me quero vingar de ti. Quero é afastar-me de ti. Open Subtitles أنا لا أريد الأنتقام منكِ انا فقط أريد الأبتعاد منكِ
    Quantas vezes te pedi que não recebas pacientes enquanto eu estiver fora? Open Subtitles كم مرة طلبت منكِ أن لا ترين المرضى في غيابي ؟
    É esse tipo de conversas que me faz querer casar contigo. Open Subtitles هذا هو نوع الحديث الذي يجعلني أرغب في الزواج منكِ..
    te peço uma coisa, que sejas tu mesma. Open Subtitles فقط أطلب شيئاً واحداً منكِ. أياً من تكونين.
    "tirarei um bebé de dentro de si como quer que seja." Open Subtitles لا تخافي أبداً، دوقة، سأخرجُ طفلاً منكِ بطريقةٍ أو بأخرى
    Estamos aqui juntos, portanto parte de ti quer partilhar qualquer coisa. Open Subtitles نحن هنا معاً لابد ان هناك جزء منكِ يريد المشاركة
    Na verdade, se fosse um dos teus clientes, encomendava uma de ti com uma suplente para quando estivesses na oficina. Open Subtitles في الحقيقة, لو كنتُ واحداً من زبائنك, كنت لأطلب واحدةً منكِ مع واحدة احتياطية عندما تكونين في المتجر
    Devias preocupar-te mais com o que quero de ti. Open Subtitles يجب أن تقلقي أكثر من مبتغايّ منكِ بالذات
    A tua força é tua e de mais ninguém. E aquilo que fazes com ela, depende de ti. Open Subtitles قواكِ تنبع منكِ أنتِ ، و لكِ وحدكِ، و ما تفعلينه بها ينبع من إرادتكِ أنتِ.
    Se quero que confies em mim, como eu vou confiar em ti. Open Subtitles لو أنّي أطلب منكِ أن تثقي بي، فلابدّ أن أثق بكِ.
    Vá lá. Quero ouvir tudo. Vamos te arranjar uma bebida. Open Subtitles هيا أريد أن أسمع منكِ كل شيء سأحضر مشروباً
    Estive a pensar muito e há algo que quero te perguntar. Open Subtitles لقد كنت أفكر مؤخرا وهناك ما أود أن اطلبه منكِ
    Desde que te larguei tem sido uma grande festa Open Subtitles منذ أن تخلصت منكِ أصبحت حياتي حفلاً كبيراً
    Prue, não estou zangada contigo. Estou zangada com toda esta situação. Open Subtitles برو، أنا لست غاضبة منكِ ولكنّي غاضبة من الموقف بأكمله
    Um pouco, mas estou sempre um pouco zangada contigo. Open Subtitles ،قليلاً لكنني دائماً ما أكون غاضبة قليلاً منكِ
    por ser mais velho que tu não sou necessariamente velho. Open Subtitles ليس لأنني أكبر منكِ في السن يعني بالضرورة أنني عجوز
    Aqui está você. Olhe para si! Poderia, simplesmente, comê-la! Open Subtitles ها أنتِ هنا، انظري لنفسكِ ويمكنني الشبع منكِ
    - Irmã, a diretoria gostaria de ouvir de você... Open Subtitles أيّتها الأخت، المجلس يودّ أن يسمع منكِ ..
    E arrisco-me a esperar que mantenha absoluto segredo do que lhe disse. Open Subtitles آخذ منكِ وعداً أنكِ ستبقين ما أقوله لكِ في سريه تامه.
    Bem, espertalhona, não foi bom da tua parte teres desaparecido. Open Subtitles حسناً، يا ذكية، لم يكن لطفاً منكِ أن تختفي.
    Quem lhe pediu para fazer tudo isto? Todo o seu comportamento. Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ ذلك، أنتِ قلتِ بأنّكِ تريدين ذلك
    Eu quero que respires a partir do teu diafragma, OK? Open Subtitles أريد منكِ أن تتنفسي من الحجاب الحاجز .. أوكي؟
    Eu não sei o que anda por esta casa, mas tem força suficiente para furar um buraco até este mundo, através do qual retirou a sua filha. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد