Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. | TED | هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية. |
Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. | TED | وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع. |
Pensem nisso, o facto de um grupo de estudantes poder mudar hoje a vida de mil milhões de pessoas. | TED | فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم. |
À volta de 74% das pessoas receberam aquela informação. | TED | حوالي 74 في المئة من الناس استقبلوا البيانات. |
A maior parte das pessoas não assinala os quadrados. | TED | لا يضع كثير من الناس علامة في المربعات. |
Bom, para mim parecia um bando de gente a correr... | Open Subtitles | بدى لي الصوت كأنه مجموعة من الناس يركضون حولنا |
Isso também desafia os paradigmas de muitos sistemas escolares que acreditam que só existem para classificar as pessoas. | TED | وهو أيضا تحدي للعديدمن نماذج الأنظمة المدرسية التي تعتقد بأنها وُجِدَت من أجلنوعية محددة من الناس. |
Alimentou de amor uma geração de pessoas com vagens roxas e verduras. | TED | لقد غذت الحب لجيل من الناس مع البزلاء الخضراء و الأرجوانية. |
Houve um engarrafamento e uma multidão de pessoas aglomerou-se como se tivesse ocorrido algum acidente espetacular, ou tivessem visto uma estrela pop. | TED | كان هناك ازدحام مروري و حشد من الناس و كما لو كان هناك حادث دراماتيكي او رؤية نجم بوب مشهور |
Milhões e milhões de pessoas estavam habituadas ao "design" antigo. | TED | ملايين وملايين من الناس كانوا معتادون على التصميم القديم. |
Bem, fiz isto porque me apaixonei pela música e queria partilhá-la com o maior número possível de pessoas. | TED | حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس. |
Mas milhões de pessoas não podem ser todas elas casos patológicos. | TED | ولكن الملايين من الناس لا يمكن أن يكونوا كلهم مرضى |
Agora, vemos a criação duma gigantesca classe de pessoas inúteis. | TED | اليوم، نشاهد نشوء فئةٍ كبيرةٍ جداً من الناس المهملين. |
Muitas das pessoas que lá trabalham são membros das minhas quadras. | TED | العديد من الناس الذين يعملون هناك هم اعضاء في ناديّ |
Era muito simples. Era um "mashup" que usava dados obtidos das pessoas. Colocávamos esses dados no mapa. | TED | هذا شئ أساسي كان مزيجاً من البيانات التي جمعناها من الناس والتي وضعناها على الخريطة |
Comum em 90% das pessoas de uma ilha em particular. | Open Subtitles | المشتركة إلى 90٪ من الناس من جزيرة واحدة بعينها. |
Há montes de gente, sim, até rebenta pelas costuras. | Open Subtitles | هناك العديد من الناس حشدا كبيرا في الواقع |
Há muitas pessoas que acabam na ponta esquerda na distribuição de quem se falou menos dez vezes do que seria de esperar. | TED | هناك الكثير من الناس ينتهون في أقصى يسار التوزيع تم الحديث عنهم حوالي 10 مرات أقل مما يجب أن يكون. |
Nenhum desses estudos chegou à conclusão de que as pessoas gastam mais na bebida ou no tabaco ou de que elas trabalham menos. | TED | لم تجد هذه الدراسات أيا من الناس ممن أنفقوا أموالهم في الشرب أو التدخين أو أن الناس قد اشتغلوا بشكل أقل. |
Há muita gente que perde a esperança no governo. | TED | الآن الكثير من الناس قد يئسوا من الحكومة. |
Acho que o facto de nos termos concentrado nas axilas, em parte, é porque elas são o lugar menos embaraçoso para se pedir amostras às pessoas. | TED | ولكن على الرغم من أننا قد ركزنا على الإبطين، أعتقد بأن ذلك راجع جزئيا لكونها أقل مكان إحراجا لطلب عينات منه من الناس. |
Não sei que tipo de pessoa não tem chamada em espera. | Open Subtitles | لا اعرف اي نوع من الناس لايملك خدمه انتظار المكالمات |
Penso que haverá muitas pessoas por aí a precisar da vossa ajuda. | Open Subtitles | أظن انه هناك الكثير من الناس الذين قد يحتاجون مساعدتكم الآن |
Estão aqui montes de pessoas à espera de te ouvir falar. | Open Subtitles | يوجد كثير من الناس هنا الذين ينتظرون أن يسمعوا خطابك. |
Não se preocupem. Vamos achar alguém. Tem muita gente por aí. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، سنجد أحداً يوجد الكثير من الناس هناك |
Essa hierarquia de valor humano exige histórias sobre esses grupos de pessoas a fim de se justificar. | TED | ويتطلب ذلك التسلسل لقيمة الإنسان قصص عن تلك المجموعات من الناس لكي يحافظ على نفسه. |