Alguém que entre ou saia de Ben Gurion, terá que ser listado. | Open Subtitles | أي شخص يأتي الدخول والخروج من بن غوريون لابد من سردها. |
O controlo do tráfico aéreo enviou-lhes um fax a partir de Ben Gurion. | Open Subtitles | كشوف الطيران. مراقبة الحركة الجوية بالفاكس لهم أكثر من بن غوريون. |
Foi banido da ilha e jurou vingar-se de Ben. | Open Subtitles | تم نفيه من الجزيرة و قد عقد العزم للانتقام من (بن) |
Observando além das colinas, perguntado-se se noutra vida não teria sido um cowboy, parte do Ben desejou que a Fran não fosse tão rígida com o tamanho dos seus homens. | Open Subtitles | ,ناظرا إلى التلال .يتساءل إذا ما كان في حياة سابقة راعي بقر جزء من بن تمنى لو أن فران |
Talvez fosse do champanhe, mas uma pequena parte do Ben sentiu que os fantasmas de todos os jogadores que já tinham beijado a taça podiam ser capazes de bloquear o seu cancro e fazê-lo cair no esquecimento. | Open Subtitles | ربما كانت الشمبانيا, لكن جزء صغير من بن .شعر أنه رأى أشباح جميع اللاعبين الذين قبلو الكأس ربما يصبح جسمه قادر على تمييز السرطان .و جعله في طي النسيان |
É do Ben e Barry. | Open Subtitles | انه من بن و بيري |
Haviam outras pessoas que traziam mensagens do Bin Laden? | Open Subtitles | هل هناك أشخاص آخرون حملوا رسائل من بن لادن؟ |
MENSAGEM NOVA de Ben CRAWFORD | Open Subtitles | رسالة من , بن كراوفورد |
- Recebemos um SMS de Ben. - E? | Open Subtitles | - للتو حصلنا على رسالة من بن |
E um misterioso do Ben. | Open Subtitles | وبطاقة غامضة من بن. |
É do Ben. | Open Subtitles | إنه من (بن) |
do Ben. | Open Subtitles | من (بن) |
É conveniente que deixe lá as gravações se ele entrega mensagens do Bin Laden... ou de um intermediário. | Open Subtitles | حيث سيكون من السهل له تصدير التسجيلات.. منه شخصياً سواء من بن لادن. |
Quando estávamos a tentar fazer com que um agente da Al-Qaeda cedesse, não o deixávamos guardar mensagens do Bin Laden no bolso. | Open Subtitles | إذا كنت في محاولة لكسر أحد عناصر تنظيم القاعدة للتحدث أنت لا تسمح له بالاحتفاظ برسائل من (بن لادن) في جيبه سوف نأخذ الكمبيوتر بعيدا |