Tentamos sair por debaixo da cerca e não funcionou. | Open Subtitles | حاولنَا الهروب من تحت السلك الشائك ولَمْ ننجح. |
Uma forte leitura que vem debaixo da rocha do cabo, Senhor! | Open Subtitles | إنها قراءات شديدة تنبعث من تحت الصخرة الكبرى يا سيدى |
De debaixo do camião, eliminas a carrinha atrás de ti. | Open Subtitles | من تحت الشاحنة ستتخلص من السيارة التي خلفك مباشرة |
Michael, passa-me a sandes do lanche por baixo da porta. | Open Subtitles | مايكل ممكن تعديلى ساندوتش فترة الظهر من تحت الباب |
Excepto aquilo que o avô consegue esgravatar por debaixo das unhas. | Open Subtitles | باستثناء مايكشطه الجد من تحت أظفار أقدامه؟ |
Toda a estrutura do ensino está a mudar debaixo dos nossos pés. | TED | وهي دلالة على أن نظام التعليم بأكمله يتحرك من تحت أقدامنا. |
Bem, tendo em conta que o retirámos debaixo de um comboio. | Open Subtitles | جيد، بأعتبار أننا انتشلناه من تحت القطار |
Ouvi o disparo e vi fumo, a cerca de 2m acima do chão, ali por debaixo daquelas árvores. | Open Subtitles | سمعت التقرير و رأيت الدخان ستة أو ثمانية أقدام فوق سطح الأرض من تحت تلك الأشجار |
Essa espécie de máquina saiu de baixo da terra e começou a queimar tudo, matando à todos. | Open Subtitles | هذا الشيء ، هذه الآلة لقد خرجت من تحت الأرض و بدأت باطلاق ضوء قاتل على كل شيء تقتل كل شخص |
Anota o teu telemóvel e passa por debaixo da porta. | Open Subtitles | اكتبي رقم هاتفكِ الخليوي هنا وادفعيه من تحت الباب |
Não nos pode cheirar debaixo da terra. | Open Subtitles | من المؤكد أنه لا يمكنه أن يشمنا من تحت الأرض |
Mas já começámos a receber vídeos e fotos de todo o mundo, incluindo esta imagem debaixo do gelo na Antártida. | TED | وبدأنا حاليًّا بالحصول على فيديوهات وصور من جميع أنحاء العالم من ضمنها هذه اللقطة من تحت الثلج في الأنتاركتيكا |
Descalça os sapatos, apanha a arma de debaixo do sofá, para onde Jackie a atirara intencionalmente. | Open Subtitles | خلع حذاءه أخذ المسدس من تحت الأريكة حيث جاكي ألقيت عليه خطه بحيث يمكن نسيانه في وقت لاحق |
e armado, com um escalpelo, vendo que o gramado ainda não havia desaparecido debaixo do sangue, se prepara, sem empalidecer, para escavar valoroso pequenos infelizes. | Open Subtitles | و مسلّح بمِشرط من نفس النوع رأى أن العشب الأخضر لم يختفي بعد , من تحت كل الدم الذي أُريق |
Quando acabarem com ele, dobrem-no e passem-no por baixo da porta. | Open Subtitles | عندما تفرغان منه، ضعاه في الملف وأدخلاه من تحت الباب. |
Primeiro, a Gina começou a roçar na minha perna por baixo da mesa. | Open Subtitles | جينا هي التي بدات بمغازلتي في قدمي من تحت المنضدة انت القيت لي المفاتيح |
Vi luz por baixo da porta, mas eu não o queria ver. | Open Subtitles | كان هناك ضوء منار من تحت الباب ولكنني لم أكن أود رأيته |
Ele não vos dá a porcaria que tem debaixo das unhas quanto mais emprestar-vos o precioso do rádio dele. | Open Subtitles | لن يترك القذارة من تحت اصابعه اجعله يقرضك مذياعه الثمين |
Então este animal fica na verdade com o mundo todo virado debaixo dos seus pés. Foi virado 90 graus. | TED | هذا الحيوان أدير العالم من تحت أرجله أدير بزاوية 90 درجة. |
Pode ser. Disse que veio de debaixo de uma pedra. O que quis dizer? | Open Subtitles | أستطيع فعل ذلك، أنت قلت أنك من تحت الصخرة، ماذا تعني؟ |
Aqui é a Grace. Gostaria de sair de baixo da cama? | Open Subtitles | جريس تتكلم, هل تحبين الخروج من تحت السرير؟ |
Recolhi traços de um explosivo sob a unha do nosso hóspede. | Open Subtitles | بقايا مادة متفجرة من عينة أخذتها من تحت أظافر ضيفنا. |
Dr. Ikuma fechou com esta tampa. A Sadako está lá em baixo. | Open Subtitles | دكتور إيكوما وضع هذا الغطاء على ساداكو من تحت ، هنا. |
Pode tirar-me uma amostra do solo sob o corpo? | Open Subtitles | هل لك أن تأخذ عينة من التربة؟ من تحت الجثة؟ |
O principal será aqui, na muralha da cidade, que levará directamente abaixo do castelo. | Open Subtitles | الرئيسي سيكون هنا, عند جدار البلدة والذي سيؤدي مباشرة من تحت القلعة |
Feriu-me por baixo de vosso braço. | Open Subtitles | لقد جرحت من تحت ذراعك |
Se isto é parte do mesmo sistema, podemos andar mesmo por baixo das ovelhas. | Open Subtitles | لو كانت جزء من نفس النظام يمكننا السير من تحت الخراف |