ويكيبيديا

    "من لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Quem não
        
    • que não
        
    • do nada
        
    • de não
        
    • do que
        
    • quem nunca
        
    Quem não estiver no beliche às oito vai para o "caixote". Open Subtitles من لا يكون بسريره فى الثامنة سيقضى ليلة بالحبس الإنفرادى
    Não é nenhum sinal. Quem não me apreciaria, com esta malha? Open Subtitles هذه ليست إشارة، من لا أعجبه وأنا في هذا الثوب؟
    Quem não tiver munições de verdade, é melhor que as troque. Open Subtitles كل من لا يحمل ذخائر لسلاحه يفضل أن يأخذ البعض
    Se a sua música ou livro preferidos nunca acabassem... se as emoções causadas por eles continuassem infinitamente... Quem não adoraria continuar a dormir? Open Subtitles اذا لم تنتهي اغنيتك المفضلة ولم يغلق كتابك المفضل واذا المشاعر من هذه الاشياء استمرت للابد من لا يرغب بالنوم ؟
    As únicas pessoas que não sentem vergonha são as pessoas que não têm capacidade de relação ou empatia. TED نحن متأكدون بأن من لا يشعر بالعار هم أولئك الذين ليس لديهم السعة لتكوين الروابط والعواطف.
    Olha, não preciso de saber Quem não anda a roubar carros. Open Subtitles اسمعي , لا أريد أن أعلم من لا يسرق سيارات
    Quem não precise de aqui estar vá para a periferia da cidade. Open Subtitles كل من لا ضرورة لوجوده هنا عليه بالذهاب إلى أطراف المدينة
    Quem não ficaria maravilhado em ver tal criatura presa num abraço mortal. Open Subtitles من لا يود أن يرى مثل ذلك المخلوق في العناق الهالك
    Quem não gostaria de se casar com uma palhaça sexy? Open Subtitles بالطبع اعني من لا يريد الزواج من مهرج مثير؟
    Quem não quer viver feliz com a sua família? Open Subtitles من لا يريد البقاء ليعيش سعيدا مع عائلته?
    Funciona com as senhoras. Quem não gosta de um cowboy? Open Subtitles ينجح الأمر مع السيدات من لا يُحببن راعي البقر؟
    A recompensa para Quem não tem poderes é morte instantânea. Open Subtitles مكافأة من لا يملك قوى خارقة هي الموت الفوري
    A recompensa para Quem não tiver poderes é morte instantânea. Open Subtitles مكافأة من لا يملك قوى خارقة هي الموت الفوري
    O processo de Verdade e Reconciliação começou por elevar as vozes de Quem não era ouvido. TED المصادقة وعملية المصالحة بدأت بإعلاء صوت من لا صوت لهم.
    Mas havia um tema que me atormentava no meio do subtexto desses argumentos. Era este: Porque é que me odeiam por eu ser Quem não posso deixar de ser? TED من المواضيع الذى اصبح يصرخ بداخلى وأن كان لماذا يجب ان اكره من لا يقدم المساعدة
    Bem, naturalmente estamos emocionados. Quem não estaria? Open Subtitles بطبيعة الحال نحن سعداء ، من لا يريد ذلك ؟
    Quem não devolver as garrafas vazias, vai para o "caixote". Open Subtitles من لا يعيد زجاجة الشرب خاصته سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى
    Quem não tiver bilhete tem que comprar um e pagar a taxa ou vai a pé! Open Subtitles كل من لا يملك تذكرة عليه شراء تذكرة جديدة ودفع الغرامة وإلا يذهب ماشياً
    E eu não respeito Quem não respeita a lógica. Open Subtitles و أنا لا أحترم من لا يحترمون المنطق
    Mas, para isso, temos que ser nós a atribuir-lhes esse valor. Senão, será profanado por alguém que não compreende esse valor. TED ولكن للقيام بهذا، فنحن من يجب علينا إعطاء هذه القيمة، وإلا، سيتم تدنيسها على يد من لا يفهمون قيمتها.
    Estes quatro homens construíram esta cidade a partir do nada. Open Subtitles بنى هؤلاء الرجال الأربعة هذه البلدة من لا شيء.
    Ok. Então esta pergunta, porque é que existe algo em vez de não existir nada, esta questão sublime, foi colocada bastante tarde na História das Ideias. TED إذًا هذاالسؤال، لماذا هناك شيء بدل من لا شيء، طُرح هذا السؤال الجوهري في وقت متأخر نواعًا ما من التاريخ الفكري.
    E ter uns anos bons, é melhor do que nada. Open Subtitles ولقليل من الاعوام الجيدة هى أفضل من لا شئ
    E quem nunca pecou que atire a primeira pedra. Devolva-me os comprimidos. Open Subtitles و من لا خطايا لديه يتحكم برغباته أعيدي إلي حبوبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد