ويكيبيديا

    "من هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disto
        
    • Quem é
        
    • deste
        
    • disso
        
    • Quem fala
        
    • desse
        
    • com isto
        
    • dessa
        
    • com isso
        
    • assim
        
    • desta
        
    • do que isso
        
    • com este
        
    • do que isto
        
    • destas
        
    À medida que continuamos a ler, talvez encontremos interesses por trás disto. TED أنه ربما هناك نوع من الغطاء السياسى خلف بعض من هذا.
    Nada disto quer dizer que as habilidades sociais não são importantes, e também não invoco a abolição do trabalho em equipa, de todo. TED الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق.
    Fat Bastard, Quem é o japonês com quem fizeste uma troca? Open Subtitles حسنا أيها البدين النذل من هذا الياباني الذي تتعامل معه؟
    Quero saber exactamente Quem é este homem e o que sabe. Open Subtitles أريد أن أعرف من هذا الرجل بالضبط و ماذا يعلم
    Aqui está um diapositivo dos primeiros 1000 algarismos deste número primo. TED هنا شريحة من أول 1000 رقم من هذا العدد الأولي
    São mesmo eles que decidem. Dentro deste espírito, mantemos um mosaico digital, porque isto não é construtivista, nem Montessori, nem nada disso, TED وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه، نحافظ على فسيفساء رقمية، لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا.
    - Nós encontramos a saída. Diga-me Quem fala agora mesmo! Open Subtitles ـ انت اخبرني من هذا الآن ـ اذهبي اذهبي اذهبي اذهبي
    Este programa de software permite-nos aproximar e olhar para partes disto. TED هذا البرنامج يمكننا من الاقتراب والنظر إلى أجزاء من هذا.
    Quando um cavalo salta do portão, precisas de te lembrar disto. Open Subtitles عندمـا يخرج الحصـان من هذا البـاب، يجب أن تتذكّر هذا
    Ainda assim tenho que lhe fornecer tudo daqui, para que ele e a sua esposa saiam vivos disto, é exactamente o que vou fazer. Open Subtitles لذا كان لزاما عليّ ان اساعده من هنا هو و زوجته للخروج من هذا الجحيم علي قيد الحياه و هذا ما سافعله
    Nada disto seria possível... a não ser... que algum génio descubra como o fazer e o construa. Open Subtitles لا شيئ من هذا سَيَكُونُ محتملَ مالم بَعْض العباقره يَعتقدون بانه بحاجه الى تصميمه وجَعْله
    Quem é este homem e porque olha embasbacado para as minhas mamas? Open Subtitles من هذا الرجل .. ولماذا يحدق هكذا في صدري .. ؟
    Quem é que conversa sobre o seu tipo de sangue? Open Subtitles من هذا الذي يتحدّث عن زمرة دمه بحقّ السماء؟
    Posso perguntar Quem é este senhor e, exatamente, o que se passa? Open Subtitles اسمح لي بالسؤال, من هذا الرجل؟ وبالتحديد, مالذي يفعله هنا ؟
    Ela disse que podia vir. Quem é este tipo? Open Subtitles هي أخبرتني أن بوسعي القدوم من هذا الرجل؟
    Se não me tirares deste marasmo de tédio, farei algo drástico. Open Subtitles إذا لم تخرجنى من هذا المستنقع اللعين سأفعل شىء عنيف
    Em vez disso, vou tentar uma coisa chamada "improvisação" TED وبدلا من هذا سوف أقوم بشيء أدعوه إرتجالي
    Está tudo a desmoronar-se. Altura de rezar. - Quem fala? Open Subtitles ما يحدث أن كل شىء يتداعي من هذا ؟
    E nós, seres humanos, fazemos parte desse impulso criativo evolutivo que começou há 65 milhões de anos com a chegada de um asteroide. TED و نحن، الكائنات البشرية جزءٌ من هذا النّبض التّطوري المبدِع الذي بدأ 65 مليون سنةٍ من قبل مع سقوط جرمٍ سماويّ.
    Se formos com isto por diante, o que acontecerá depois? Open Subtitles اذاً اذا مررنا من هذا ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Essa gente move toneladas dessa merda através desta ilha. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين ينتقلون طن من هذا القرف.
    Não te preocupes agora com isso, Alexander. Que fazes aqui em cima? Open Subtitles لا تقلق من هذا الآن يا ألكسندر فريد ماذا تفعل هنا؟
    No fim, fica-se com uma coisa assim em que se insere uma rede de elétrodos dentro da cóclea. TED وفي النهاية , يجب تحقيق شيء من هذا القبيل حيث يتم إدخال نسق إلكترودي داخل القوقعة.
    Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    Faremos mais do que isso. Iremos consigo a Ourém. Open Subtitles سنفعل أكثر من هذا سنذهب معكِ لمدينة أوراي
    Penso que há muitas coisas que podemos aprender com este diagrama. TED وأعتقد أن هناك أشياء عديدة يمكننا تعلمها من هذا المخطط.
    Aquilo de que falamos será muito maior do que isto. TED الذي نتحدث عنه سيكون شيئًا أكبر بكثير من هذا.
    Vamos agora ver como podemos usar o computador para algumas destas coisas. TED إذاً فلننظر الآن كيف يمكننا استعمال الكمبيوتر في بعض من هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد