ويكيبيديا

    "مواقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • situações
        
    • estacionamento
        
    • posições
        
    • atitudes
        
    • atitude
        
    • lugares
        
    • garagem
        
    • estacionamentos
        
    • estacionar
        
    • momentos
        
    Você se envolve em situações reais, mas seu diálogo não é real. Open Subtitles أنت تقحم نفسك فى مواقف حقيقية ولكن لا تملك حواراً حقيقياً
    Envolvidos em situações incríveis com robôs e poderes mágicos? Open Subtitles بالتورط في مواقف تحتوي على آليين وقوى سحرية؟
    A histeria e as alucinações são geradas por situações como esta. Open Subtitles أنا أقول لكم هوس وأوهام أنهم نشأوا فى مواقف كهذه
    Onde antigamente só havia espaços para estacionamento, surgem agora Cafés. TED حيث كانت هناك مواقف سيارات، هناك الآن المقاهي المنبثقة.
    Pare os elevadores. Feche os níveis 2 e 3 de estacionamento. Open Subtitles تجمّد أيّها المساعد، وأغلق المستويات الثانى والثالث من مواقف السيّارات
    A Caixa foi desenhada por mim, Moralo Eval, para simular certas situações que podem ocorrer durante o trabalho. Open Subtitles الصندوق صمم عن طريقي , مارالوا ايفال لان يقلد مواقف معينة التى ربما تحدث فى الوظيفة
    Mas situações podem acontecer, situações em que percebes que a única maneira de proteger uma pessoa é matar outro. Open Subtitles لكن مواقف مثل هذه تأتى مواقف تدرك فيها أنه لكى تحمى شخصاً يجب عليك قتل شخصاً آخر
    Passei os últimos anos a colocar-me em situações por norma muito difíceis e também um pouco perigosas. TED لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما.
    em áreas importantes onde as situações sejam previsíveis, onde as situações possam ser definidas. TED في بعض مجالات قوتهم: إمكانية توقع مواقف, مواقف يمكن تعريفها.
    São metidos em situações em que são testemunhas, mas são impotentes para fazer qualquer mudança. TED إنهم يلقى بهم في خضم مواقف حيث يصبحون شهودا، ولكن لاحول لهم ولاقوة في إحداث أي تغيير.
    O estado futuro de qualquer trabalho reside na resposta a uma única pergunta: Até que ponto este trabalho pode ser reduzido a tarefas frequentes, de alto volume, e até que ponto envolve situações novas? TED مستقبل أي وظيفة يكمن في إجابة على سؤال واحد: إلى أي مدى يمكن تفكيك هذا العمل إالى مهام متكرره، وكبيرة الحجم وإلى أي مدى ينطوي الأمر على التعامل مع مواقف جديدة؟
    A propósito, vi alguém da Log Cabin Republican, no estacionamento? Open Subtitles بالمناسبة، هل لاحظت كابينة تسجيل جمهورية في مواقف السيارات؟
    E isso é realmente valioso, mas se salvares todas as selvas tropicais de se transformarem em parques de estacionamento. Open Subtitles و هذه صفه نبيلة جداً ولكن حتى لو حميت الغابات الاستوائية من ان يحولوا إلى مواقف سيارات
    E nesse parque de estacionamento pessoas morrem só de estacionar lá. Open Subtitles وفي مواقف السيارات هذه مجاري التهوية قد صبغت بالغاز السام
    Não sou o tipo de gajo que dorme com uma miúda no Baile e depois a larga no parque de estacionamento, sabes? Open Subtitles أنا لست من أولئك الشباب الذين يتسكعون مع الفتاة في ونتر فورمال ويتركوها في مواقف السيارات ، أنت تعلم ؟
    Lembra-se de quando lhe pedi ajuda com aquelas multas de estacionamento? Open Subtitles أتذكرين عندما طلبت منكِ أن تساعديني في غرامات مواقف السيّارات؟
    Não estacione o meu carro no estacionamento do aeroporto. Open Subtitles لا تركن سيارتي اللعينة في مواقف المطار اللعينة
    Ele é um paparazzi que tira-me fotos em posições comprometedoras. Open Subtitles إنّه أحد الذين يحاولون تصويرى فى مواقف معيّنة
    Essas danças, essa música, faz distorcer as atitudes dos jovens. Open Subtitles هذا الرقص , والموسيقى انها تشوه مواقف الاطفال الصغار
    Nós estudámos a atitude de adolescentes perante fotografias de pacientes que fizeram esta cirurgia corretiva. TED لقد درسنا مواقف المراهقين لاستجابتهم لصور المرضى الذين خضعوا لجراحات وجهه تصحيحية.
    É como pessoas sem deficiência estacionarem em lugares para deficientes. Open Subtitles كأن الاشخاص غير المعاقين يقفون في مواقف الاشخاص المعاقين
    Vá ver se encontra o carro na garagem do prédio. Open Subtitles اذهب وتأكد إن كانت المفاتيح تابعة لسيارة تقف في مواقف المبنى
    Esses espaços vazios urbanos depressa se tornaram em estacionamentos ilegais ou lixeiras. TED هذه الفجوات المدنية صارت بسرعة مواقف غير قانونية أو ساحات قمامة.
    momentos em que perder a rainha é uma jogada brilhante. TED فهنالك مواقف يكون فيها التضحية في الوزير هو الحركة الامثل للقيام بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد