ويكيبيديا

    "نتحدث مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falar com
        
    • falamos com
        
    • falarmos com
        
    • conversar com
        
    • falemos com
        
    • a falar
        
    • que falemos
        
    • falar um com
        
    Vamos lá falar com umas pessoas, cantar umas canções, beber uns eggnog. Open Subtitles سوف نتحدث مع بعض الناس سوف نغني سوف نشرب مخفوق البيض
    Primeiro devíamos falar com a minha mãe e com os vizinhos. Open Subtitles انت تعرف ذلك؟ علينا ان نتحدث مع والدتي اولا والجيران
    Devíamos tentar falar com os trabalhistas, ou convocar eleições antecipadas? Open Subtitles هل نتحدث مع حزب العمال ام انادي بانتخابات مبكرة؟
    Não fiques com uma ideia errada, Sarah. Nós não falamos com as nossas antigas famílias. Open Subtitles لا تفهمي الأمر بشكل خاطئ فنحن لا نتحدث مع عائلاتنا القديمة
    Olá, Hanna. Olá. - Queríamos falar com a tua mãe. Open Subtitles مرحبـآ هانا لقد كنآ نأمل ان نتحدث مع امك
    Bom, pelo menos concordamos que devíamos falar com o desgraçado, certo? Open Subtitles حسناً, كلنا متفقون اننا ينبغي ان نتحدث مع الرجل, صحيح?
    Nesse caso, talvez tenhamos de falar com o teu marido. Open Subtitles في هذه الحالة، ربما يجب أن نتحدث مع زوجكِ
    Por isso passámos mais tempo a concentrarmo-nos em por que não deveríamos falar com outros do que em como falar com outros. TED لذلك استغرقنا وقت اكثر في التركيز على لماذا يجب ان لا نتحدث مع الاخرين اكثر من البحث عن كيف نتحدث معهم
    "que agora toca-nos a parte mais difícil, "temos que falar com os pais". TED حان الآن الجزء الأصعب، يجب علينا أن نتحدث مع والديها.
    Vamos falar com o seu chefe. Open Subtitles لابد أن نتحدث مع رئيسك إذا كنت ستمتنع عن الحديث معنا
    Mas primeiro temos que falar com a filha, se é que ela é realmente filha. Open Subtitles و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة ان كانت الإبنة هي من تدعيه حقاً
    Temos uma chamada antes de falar com sem sono. Open Subtitles سوف نأخذ اتصالا قبل أن نتحدث مع الساهر.
    Ernie, eu e a Rocky estávamos a falar com o Wally enquanto estava com a Rita na igreja. Open Subtitles انا وروكي كنا نتحدث مع والي عندما كنت مع ريتا في الكنيسة
    Temos de falar com o Hagrid. Open Subtitles يجب أن نتحدث مع هاجريد يا رون لا أصدق أنه هو
    Acho que amanhã devemos falar com o Brendan Harris. Open Subtitles أرى أننا يجب أن نتحدث مع بريندن هاريس في الصباح
    Estávamos na gruta a falar com o arrogante daquele professor e depois eu estava a sair da cirurgia. Open Subtitles كنا في الكهف نتحدث مع هذا البروفيسور البغيض ثم خرجت من غرفة الجراحة لايوجد في عقلي أي شئ آخر
    Talvez devêssemos falar com a empregada a quem você comprou a cola. Open Subtitles ربما علينا ان نتحدث مع النادلة التي جلبت من عندها الكوكا كولا
    Não falamos com a mãe há uns tempos, por isso achei que seria boa ideia fazer isto novamente. Open Subtitles نحن لم نتحدث مع والدتك منذ فترة لذا ظننت انها ستكون فكرة جيدة لو فعلنا هذا مجددا
    Demoro cinco minutos, no máximo, a fazer a mala e apanharemos o próximo comboio depois de falarmos com o Inspector. Open Subtitles خمسة دقائق لا أكثر يا سيد "وايفرلي" حتى أوضب حقيبتي و ثم سنلحق بالقطار القادم بعد أن نتحدث مع رئيس المفتشين "جاب"
    Antes de tirares alguma conclusão, vamos conversar com os Riveras, está bem? Open Subtitles قبل أن تفقزي إلى النتائج دعينا نتحدث مع عائلة الريفارز، اتفقنا؟
    O gabinete do primeiro-ministro do Uzbequistão quer que falemos com a Polícia. Open Subtitles اتصل مكتب الوزير الأول في أوزبكستان يريدوننا أن نتحدث مع كبير الشرطة
    Se calhar na minha visão, estávamos a falar um com o outro. Open Subtitles حسناً، ربما في رؤيايَ كنا أنتَ و أنا نتحدث مع بعضنا.
    Sabes, não é que falemos nem nada. Está tudo bem. Open Subtitles نحن أصلاً لا نتحدث مع بعضنا البعض لابأس، لابأس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد