Não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
Por exemplo, Não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. | TED | كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث. |
Não sabemos ainda, mas andamos à procura da resposta. | TED | نحن لا نعرف حتى الآن، ولكننا متحمسون للمتابعة. |
Nós Não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك |
Senhor da Fronteira, Não sabemos nada sobre este homem. Mande-o embora. | Open Subtitles | سيد الحدود، نحن لا نعرف أي شئ حول هذا الرجل. |
Bem, nós Não sabemos por onde essas mãos andaram, não é? | Open Subtitles | الآن، نحن لا نعرف حيث تلك الأيدي كانت، أليس كذلك؟ |
E, Ash, nós Não sabemos se ela morreu na casa. | Open Subtitles | ، وآش، نحن لا نعرف بأنّها ماتت في المنزل. |
Nós Não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك؟ |
Não sabemos se me oferecerá sociedade. Simplesmente Não sabemos. | Open Subtitles | أعني، نحن لا نعرف أنه سيعرض عليّ الشراكة |
Ainda Não sabemos como o elemento patogênico causou as mudanças fisiológicas. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف ادت الجرثومة الى تلك التغيرات الفسيولوجية, |
Não sabemos a extensão do estrago, E já perdeu muito sangue. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حجم الضرر و هو نزف الكثير بالفعل |
Olha, nós Não sabemos nada sobre a falta de regras, meu. | Open Subtitles | إسمع، نحن لا نعرف شيء حول لا قواعد، يا رجل. |
Não sabemos quem são estas pessoas, do que são capazes. | Open Subtitles | نحن لا نعرف من هم هؤلاء الناس، وما سيفعلونه |
Não sabemos por que razão a carta foi enviada sequer. | Open Subtitles | نحن لا نعرف سبب ارسال الرسالة فى المقام الاول |
Agora, ouve, Não sabemos praticamente nada sobre o planeta negro. Ninguém sabe. | Open Subtitles | اسمع نحن لا نعرف شيئاً عن كوكب الظلام لا أحد يعرف |
Não sabemos quão profunda é a infiltração do Javier, dentro do Departmento. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إلى أي مدى يستطيع الخوض فيه داخل القسم. |
Não sabemos por quanto tempo o Neal a vai conseguir manter ocupada. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كم من حصص الطبخ بقيت لنيل للمماطلة معها |
Não sabemos o que é que eles são capazes de fazer. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حقًا بما تقدر عليه فعله تلك المخلوقات |
Criamos todo o tipo de histórias, distorcidas por lentes tão estreitas que Nem sabemos que as estamos a usar. | TED | ننشئ كل أنواع القصص، المشوهة داخل عدسات ضيقة لهذا نحن لا نعرف حتى ما الذي ننظر إليه. |
Na verdade, Não conhecemos muito bem o Ébola. | TED | في الحقيقة نحن لا نعرف الإيبولا إلى حد كبير. |
Não temos a certeza que a empresa esteja envolvida. | Open Subtitles | حسنٌ، نحن لا نعرف إذا كانت الشركة مطورتة |
ou até Bollywood, tanto quanto sabemos. Na verdade, Nem sequer sabemos o que qualquer um destes objetos diz. E isso é porque a escrita do Indo está indecifrada. | TED | في الواقع، نحن لا نعرف حتى ماذا يقول اي من هذه الأجسام بسبب ان سيناريوا بلاد السند لم يتم فكه شيفرته بعد |
Não fazemos ideia se é uma arma, uma fonte de combustível, um sistema de transporte. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما اذا كان سلاح أو مصدر وقود أو نظام نقل |
Como fotógrafos, Nunca sabemos verdadeiramente que momentos específicos ficarão connosco ou que pessoa específica ficará connosco. | TED | كمصورين، نحن لا نعرف حقًا أي لحظة ستلازمنا أو أي شخص سوف يكون معنا. |